Translation of "Juízo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Juízo" in a sentence and their russian translations:

Você perdeu o juízo?

Ты что, разума лишился?

Ele perdeu o juízo.

Он потерял рассудок.

Ninguém em seu são juízo faria isso.

Никто в здравом уме не будет этого делать.

Então dia do juízo final não pode quebrar.

так что конец света не может сломаться.

A barba já cresceu, mas não trouxe juízo.

Борода росла — разума не принесла.

- Você deu a ele a chave do apartamento? Você perdeu o juízo?
- Deste a ele a chave do apartamento? Perdeste o juízo?

Ты дала ему ключ от квартиры? Ты в своём уме?

- Você deve estar louca.
- Tu deves ter perdido o juízo.

Ты, должно быть, сошла с ума.

- Ele anda com a cabeça girando.
- Ele está com o juízo transtornado.

У него голова вскружилась.

Não se preocupe. Mais cedo ou mais tarde ela recobrará o juízo.

- Не волнуйся. Рано или поздно она придёт в себя.
- Не волнуйтесь. Рано или поздно она придёт в себя.

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- O coração diz que sim, mas o bom senso diz que não.
- O coração diz que sim, mas o juízo diz que não.
- O coração diz que sim, mas a razão diz que não.

Сердце говорит да, а разум говорит нет.

- Tom é prudente.
- Tom é equilibrado.
- Tom é criterioso.
- Tom sabe onde tem a cabeça.
- Tom tem a cabeça no lugar.
- Tom tem os pés no chão.
- Tom tem juízo.
- Tom tem bom-senso.
- Tom é ponderado.

Том уравновешен.