Examples of using "Importaria" in a sentence and their russian translations:
- Тому было бы не всё равно.
- Для Тома это было бы важным.
Вы не против немного подождать?
- Ты не против, если мы потом об этом поговорим?
- Вы не против, если мы потом об этом поговорим?
- Ты не против, если мы поговорим об этом позже?
- Вы не против, если мы поговорим об этом позже?
Ты не против, если я закрою дверь?
- Вы не могли бы выйти из комнаты?
- Ты не мог бы выйти из комнаты?
- Ты не будешь против одолжить мне свою машину?
- Вы не будете против одолжить мне вашу машину?
Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?
Будьте добры, разъясните мне некоторые пункты.
Ты не против, если я уйду пораньше?
Не могли бы вы перевести это для меня?
Меня бы не волновало, если бы Том сделал это.
Вас не затруднит приготовить нам что-нибудь поесть?
Ты не против посторожить минутку мой чемодан?
Не могли бы вы отправить это письмо для меня?
"Ты не проводишь меня до дома?" - сказала она.
Вы не будете так добры прийти в следующий раз пораньше?
Ты не поможешь мне нести этот чемодан?
Извини, что прерываю тебя, но не мог бы ты открыть окно?
Ты не мог бы закрыть дверь?
- Вы не будете против, если я взгляну?
- Ты не будешь против, если я взгляну?
- Ты не против, если я взгляну?
- Вы не против, если я взгляну?
Ты не мог бы говорить чуть погромче?