Examples of using "Instante" in a sentence and their russian translations:
Я на секундочку.
Подожди секундочку.
Он на мгновение заколебался.
- В одно мгновение всё изменилось.
- В один миг всё изменилось.
- Только что пошёл дождь.
- Только что начался дождь.
Я ненадолго вышел.
Давайте бороться до конца!
- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!
Мне сказали немного подождать.
- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.
Поезд притормозил.
Если отвести глаза от цели, вы быстро заблудитесь.
Я приду в себя через пару секунд.
Теперь задержите ненадолго дыхание.
Это был, без сомнения, волшебный миг.
но если тысячи атакуют муравьев в одно мгновение
Присмотри немного за моей сумкой.
Я сейчас говорю с моим другом по телефону.
Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
Маноэл переводит некоторые предложения в данный момент.
Поцелуй с ней был волшебным, незабываемым моментом.
Не могу выйти из дома ни на минуту.
Твои проблемы закончатся в тот момент, когда ты её оставишь.
Я только хочу поговорить с тобой немного.
Сейчас исправлю.
Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.
Это излечит Вас от головной боли моментально.
- Поцелуй меня и сделай счастливым хоть на миг.
- Поцелуй меня и сделай счастливой хотя бы на мгновение.
Есть вещи, которые нельзя делать в последний момент.
Мы будем сражаться до последнего, чтобы защитить нашу Родину.
Я попросил её подождать минутку.
Прямо сейчас мы не можем пойти.
Закрой на мгновение глаза и поищи ответ.
Я влюбился в неё с первого взгляда.
- Мы только что закончили.
- Мы как раз закончили.
Ты должен остановить машину в тот момент, когда загорится красный свет.
Вы не против немного подождать?
Красота настоящего мгновения рождается и умирает в один миг, но след её бессмертен.
Бандит в последний момент раскаялся в совершённом преступлении, что никак не помогло ему в день суда.
Грустно сознавать, что мы можем умереть в любой момент.
Воображение женщины очень живо: оно переходит от восхищения к любви и от любви к браку в один момент.