Examples of using "Falamos" in a sentence and their russian translations:
Мы говорим по-французски.
- Мы никогда не разговариваем.
- Мы никогда не говорим.
- Мы никогда не разговаривали.
Мы говорим.
Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать.
- Мы говорим на японском.
- Мы говорим по-японски.
- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.
Здесь говорят по-испански.
- Мы все говорим по-французски.
- Все мы говорим по-французски.
Мы разговаривали по телефону.
Мы вчера поговорили.
Мы говорили об Австралии.
Мы все говорим по-английски.
Мы никогда об этом не говорили.
На уроке мы говорим по-английски.
Все мы говорим по-французски.
Иногда мы говорим по-немецки, но чаще по-русски.
- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.
Мы говорим обо всём и ни о чём.
- Мы не говорим по-французски.
- Мы не понимаем по-французски.
- Мы все говорим по-французски.
- Мы все владеем французским.
Мы много говорили о тебе.
Мы не все говорим по-английски.
Мы так здесь не говорим.
Мы поговорили об искусстве и политике.
Мы не разговаривали.
- И Том, и я - оба говорим по-французски.
- Мы с Томом оба говорим по-французски.
- Дома мы говорим по-французски.
- Мы говорим дома по-французски.
Мы говорили с ними вчера.
Мы никогда не говорим дома по-французски.
Мы говорили о часовых поясах.
Ни он, ни я не говорим по-испански.
Мы столько говорили, что сорвали голос.
Мы серьёзно поговорили.
Дома мы не говорим по-английски.
Мы уже поговорили с полицией.
Среди прочих вещей, мы говорили о погоде.
Мы говорили об этом вчера вечером.
- Мы с Томом часто разговариваем.
- Мы с Томом частенько разговариваем.
На уроке мы говорим по-английски.
это трафик, и они были похожи
Больше мы об этом никогда не говорили.
О чём мы говорим, когда мы говорим о лояльности?
- Почему бы нам не поговорить о тебе?
- Почему бы нам не поговорить о вас?
- Мы говорили по телефону до полуночи.
- Мы проговорили по телефону до полуночи.
Мы ещё не обсуждали эту проблему.
- В классе мы говорим только на английском.
- На уроке мы говорим только по-английски.
мы говорили о Buzzsumo в прошлом.
Каждый раз, когда мы дышим - но особенно, когда мы говорим,
Мы говорим по телефону часами.
Теперь, возвращаясь к инструментов, мы рассмотрели три.
- Видишь, что бывает, когда говорят правду?
- Видишь, что бывает, когда говоришь правду?
- Видите, что бывает, когда говорят правду?
- Видите, что бывает, когда говоришь правду?
Мы это даже не обсуждали.
Мы говорили всю ночь обо всём, что нас интересует.
мы были как раз, вы должны используйте это на TechCrunch,
Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
Мы говорили о многих вещах.
Это не имеет отношения к тому, о чём мы говорили.
У меня такое впечатление, что мы двое говорим на разных языках.
Мы говорили о rev.com в предыдущий Q & A Четверг,
Есть женщины, с которыми мы занимаемся любовью, а есть другие, с которыми мы о ней говорим.
- Почему бы нам не поговорить о чём-то ещё?
- Почему бы нам не поговорить о чём-нибудь другом?
Он говорит, что я говорю слишком быстро, но мы именно так и говорим по-португальски.
Сначала мы говорили по-английски, но потом выяснилось, что Том из Австрии, и мы стали говорить по-немецки.