Translation of "Europeus" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Europeus" in a sentence and their russian translations:

Vocês gostam dos europeus?

- Вам нравятся европейцы?
- Тебе нравятся европейцы?

Os europeus adoram vinho.

Европейцы любят вино.

Europeus sem ódio e ódio

Европейцы без ненависти и ненависти

Os europeus finalmente superaram algo

Европейцы наконец-то что-то преодолели

Os europeus adoram beber vinho.

Европейцы любят пить вино.

Os europeus gostam de beber vinho.

Европейцы любят пить вино.

Esse país atrai muitos viajantes europeus.

Эта страна привлекает многих европейских путешественников.

Não europeus que realmente contaminam o Islã

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

Há muitos imigrantes europeus nos Estados Unidos.

В США много иммигрантов из Европы.

Além disso, oficiais americanos e europeus dizem que

Более того, американские чиновники и европейские чиновники говорят, что

Nas cruzadas, os armênios participaram ao lado dos cristãos europeus.

В крестовых походах армяне участвовали наравне с европейскими христианами.

A maioria dos europeus não consegue distinguir um japonês de um chinês.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Antes da chegada dos europeus, a febre-amarela não constituía um problema.

До прибытия европейцев проблемы жёлтой лихорадки не существовало.

Ela pensa que os carros europeus são melhores que os carros americanos.

Она думает, что европейские автомобили лучше, чем американские.

Devido à grande distância, não são muitos os europeus que vêm ao Brasil.

Из-за большого расстояния европейцы массово не приезжают в Бразилию.

O número de europeus que visitam a Tailândia a cada ano é muito elevado.

Число европейцев, посещающих Таиланд каждый год, очень велико.

A chegada dos europeus à América deu início a um processo de desarticulação cultural e de genocídio dos povos indígenas.

Прибытие европейцев в Америку положило начало процессу культурной дезинтеграции и геноциду индейцев.

É muito triste saber que os nossos índios foram quase todos exterminados pelos europeus, mas mais triste ainda é aprender na escola que esses genocidas foram heróis.

Грустно осознавать, что почти все наши индейцы были истреблены европейцами, но ещё печальнее, когда в школах учат, что те, кто это делал, герои.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.