Translation of "Dão" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dão" in a sentence and their russian translations:

Vacas dão leite.

Коровы дают молоко.

Eles dão o alerta.

Они издают раннее предупреждение.

Eles dão castigos enormes

они дают огромные наказания

Eles dão as costas

они отворачиваются

As vacas dão leite.

Коровы дают молоко.

As vacas nos dão leite.

Коровы дают нам молоко.

As abelhas nos dão mel.

Пчёлы дают нам мёд.

As janelas dão para o sul.

Окна выходят на юг.

Essas janelas dão para o sul.

Окна выходят на юг.

250 divididos por 25 dão 10.

250 поделить на 25 будет 10.

- Vermelho e azul, quando misturados, dão roxo.
- Vermelho e azul pintados juntos nos dão roxo.

Красный и синий цвета при смешении дают фиолетовый.

Mas não dão sinais de o aceitar.

Но они его никак не признают.

Tom e Maria se dão muito bem.

Том и Мэри очень хорошо ладят.

E que te dão um bom negócio,

и вы получаете хороший взрыв для вашего доллара

Eles te dão instruções passo a passo.

они дают вам инструкции, шаг за шагом.

Dão as boas-vindas ao regresso do dia.

Они приветствуют возвращение дня.

As mudanças ambientais dão nascimento a novas espécies.

Изменения окружающей среды дают начало новым видам.

As janelas da casa dão para o pátio.

Окна нашей квартиры выходят на двор.

Me dão nojo as laranjas e as tangerinas.

Терпеть не могу апельсины и мандарины.

É por isso que eles se dão bem.

Вот почему они преуспевают.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

Я вижу много ложных горизонтов, и кажется, что приближаюсь.

Tom e Mary se dão bem um com o outro.

Том и Мэри неплохо ладят.

Porque a maioria das pessoas dão templates ruins de graça.

most people give away shit templates for free like how much money do you put in

Consigo fazer isso, aquilo". Porém as coisas sempre dão errado.

Я могу сделать то и это, но дерьмо всегда идет не так.

Eu vejo quando os homens amam as mulheres. Eles lhes dão apenas um pouco de suas vidas. Mas as mulheres quando amam dão tudo.

Я вижу, когда мужчины любят женщин. Они отдают им лишь малую часть своей жизни. Женщины же, любя, отдают всё.

Não apenas do jeito que eles dão, esse é o enorme.

не просто так, как они это дают, это огромный.

Mais e mas eles dão a eles por 30 dias e

более и но они дают их им в течение 30 дней и

As ruas da cidade são estreitas – não dão passagem para dois carros.

Улицы в городке узкие — двум автомобилям не разъехаться.

Infelizmente, a minha esposa e a minha amante não se dão muito bem.

- К сожалению, моя жена и моя любовница не ладят друг с другом.
- К сожалению, моя жена и мой любовник не ладят друг с другом.

Sabes perfeitamente que o Jamal e a Sara não se dão de todo.

- Ты знаешь, что Джамал и Сара не очень ладят друг с другом.
- Вы знаете, что Джамал и Сара не очень ладят друг с другом.

Quanto tempo e energia você gasta em projetos que não lhe dão retorno financeiro?

Сколько времени и энергии Вы тратите на проекты, которые не приносят Вам деньги?

O Tom e a Mary não se dão bem. Eles não têm nada em comum.

Том и Мэри не ладят. У них нет ничего общего.

Não me acusam, insultam; não me combatem, caluniam, e não me dão o direito de defesa.

Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

С помощью предложений слова приобретают контекст. Предложения персонифицированы. Они могут быть смешными, умными, глупыми, проницательными, трогательными, вредными.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.