Translation of "Crias" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Crias" in a sentence and their russian translations:

Com duas crias.

С двумя детенышами.

Se encontrar as crias...

Если он найдет ее детенышей,

Uma das crias ficou para trás.

Один детеныш отстал.

Agora, todas as crias estão expostas.

Теперь все детеныши совсем не защищены.

Não pode levar as crias barulhentas.

Два шумных детеныша только мешают.

As crias veem melhor debaixo de água.

Зрение детенышей острее всего под водой.

As crias jovens meteram-se em sarilhos.

Детеныши наткнулись на неприятности.

Apesar de as crias estarem praticamente desenvolvidas,

Детеныши, возможно, почти выросли,

As probabilidades estão contra as crias pequenas.

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

As crias juntam-se para se protegerem.

Детеныши ищут защиты в стае.

As suas crias têm de ser constantemente alimentadas.

Малышам пища нужна круглосуточно.

Cada fêmea pode ter mais de 100 crias.

Каждая самка может родить до ста детенышей.

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

Красные фламинго растут невероятно быстро.

As crias de dois anos estão quase totalmente desenvolvidas.

Двухлетние малыши почти совсем выросли.

É raro ver-se crias de puma tão pequenas.

Редко видеть таких малышей пумы.

É a primeira vez que as crias ingerem carne.

Детеныши впервые пробуют мясо.

Matarão um terço das crias que chegam ao mar.

Они съедают треть детенышей, которые добираются до моря.

As crias de urso-marinho inexperientes são alvos fáceis.

Неопытные котики – легкая нажива.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.

С детенышами на хвосте она передвигается темными закоулками.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Но какие шансы у ее потомства... ...сложно сказать.

E as crias em alerta máximo, é difícil passar despercebido.

и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.

As crias provocam uma debandada. Que segue na sua direção.

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

Estamos em maio e as crias já têm quatro meses.

Сейчас май, и детенышам четыре месяца.

Seis crias recém-nascidas, com apenas algumas horas de vida.

У нее шесть новорожденных, возрастом только в несколько часов.

Só as progenitoras e crias mantêm elos próximos de longa duração.

Только мать и детеныши связаны близкими и долгосрочными узами.

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Estas crias crescem tão depressa que já conseguem fugir ao crocodilo.

Эти птенцы растут так быстро, что уже могут обогнать крокодила.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Всего через семь недель все птенцы смогут летать.

E as crias não parecem estar mais perto de matar uma presa.

А способности детенышей в охоте ничуть не улучшились.

Dentro de uma semana, as crias já não estarão com a progenitora.

В течение недели детеныши отделятся от матери.

Dentro de apenas três meses, as crias já poderão dar à luz.

Всего через три месяца... ...они будут готовы сами стать родителями.

Com três crias com muito apetite, ela terá dificuldade em alimentar a família.

Мать проявит все усилия, в попытке прокормить три голодных рта.

Normalmente, as crias de lontra partem quando a progenitora dá novamente à luz.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Cerca de um terço das crias morrerá antes de completar um mês de vida.

Треть из них не доживет до месяца от рождения.

Um puma fêmea e as suas quatro crias aproveitam o calor antes do anoitecer.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

Ее детеныши в трех километрах. И самец все еще орудует в этой местности.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Низкоуровневая камера... ...показывает белую медведицу...

Não é fácil fazê-lo com crias. O macho jovem parece mais interessado em lutar por diversão.

Не так просто двигаться с потомством. Медвежатам больше нравится играть.