Translation of "Veem" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Veem" in a sentence and their russian translations:

Vocês o veem, não veem?

- Вы же его видите?
- Вы же это видите?

- Elas o veem.
- Eles o veem.

Они его видят.

Veem isto?

Вы это видите?

Gansos veem Deus?

Гуси видят Бога?

Eles veem Dan.

Они видят Дэна.

Eles o veem.

- Они его видят.
- Они это видят.

Elas o veem.

- Они его видят.
- Они это видят.

Vocês veem o retrato?

Видите портрет?

- Você os vê?
- Você as vê?
- Vocês os veem?
- Você as veem?

- Ты их видишь?
- Вы их видите?
- Видишь их?

Eles nos veem com frequência.

Они часто нас видят.

Ambos veem bem com luz artificial.

И те, и другие хорошо видят в огнях города.

As pessoas acreditam no que veem.

Люди верят тому, что видят.

O que os meus olhos veem?

Что видят мои глаза?

As crias veem melhor debaixo de água.

Зрение детенышей острее всего под водой.

Porque eles veem essas pessoas na TV

потому что они видят этих людей по телевизору

Quatro olhos veem mais do que dois.

- Четыре глаза видят лучше, чем два.
- Одна голова хорошо, а две лучше.
- Один ум хорошо, а два лучше.
- Ум хорошо, а два лучше.

Quando olham a floresta, não veem as árvores.

Глядя на лес, они не видят деревьев.

E elas veem quando vão sair da página.

и они видят это на них оставляя, это на выходе.

Ou como homens e mulheres veem diferentes cores,

или то, что воспринимают мужчины или женщины разные цвета,

- Os meus pais não veem a hora de te conhecer.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-lo.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-la.

- Моим родителям не терпится с тобой познакомиться.
- Моим родителям не терпится с вами познакомиться.

Será que vocês não veem a gravidade da situação?

Вы что, не понимаете всю серьёзность ситуации?

Os olhos veem longe e a mente, ainda mais.

Видит око далеко, а ум ещё дальше.

Isso significa que as pessoas veem a sua postagem,

Это означает, что люди видят вашу листинг,

O que os olhos não veem o coração não sente.

С глаз долой — из сердца вон.

As pessoas só veem o que estão preparadas para ver.

Люди видят только то, что они готовы увидеть.

A luz infravermelha, que os macacos não veem, revela os seus abrigos.

Невидимый макакам инфракрасный свет обнаруживает их на далеких верхушках.

- Vocês veem o retrato?
- Você vê o retrato?
- Tu vês o retrato?

Ты видишь портрет?

- Com que frequência você vê televisão?
- Com que frequência vocês veem televisão?

- Как часто ты смотришь телевизор?
- Как часто вы смотрите телевизор?

Na foto, veem-se algumas garrafas com diferentes tipos de óleos vegetais.

На фотографии можно увидеть несколько бутылок с различными видами растительных масел.

Para os invertebrados, que veem melhor as cores azul e verde, são irresistíveis.

Для беспозвоночных, видящих синий и зеленый цвета лучше других... ...они неотразимы.

Eu às vezes acredito que alguns políticos realmente não veem a gravidade da situação.

Иногда я думаю, что некоторые политики действительно не видят серьёзность ситуации.

- Quatro olhos veem mais do que dois.
- Quatro olhos valem mais do que dois.

Одна голова хорошо, а две — ещё лучше.

- Você vê a diferença?
- Pode ver a diferença?
- Vocês veem a diferença?
- Vês a diferença?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?