Examples of using "Apesar" in a sentence and their russian translations:
несмотря на них они владели
Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.
Он пошел на улицу, несмотря на дождь.
Он начал, несмотря на дождь.
В конце концов он потерпел неудачу.
Том пришел, невзирая на дождь.
Он вышел несмотря на шторм.
Они пришли, несмотря на дождь.
Несмотря ни на что он пришёл.
Он преуспел, несмотря на трудности.
Он вышел, несмотря на дождь.
Люблю его, несмотря на его недостатки.
Эсперанто существует вопреки эсперантистам.
- Тем не менее, я хочу туда пойти.
- И всё-таки я хочу туда пойти.
- Ты пришёл, несмотря на мой запрет.
- Вы пришли, несмотря на мой запрет.
- Ты пришла, несмотря на мой запрет.
Несмотря на дождь, мы решили уйти.
- Несмотря на возраст, он до сих пор работает.
- Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.
Детеныши, возможно, почти выросли,
Тем не менее, она приняла наше предложение.
- Я восхищаюсь им, несмотря на его ошибки.
- Я восхищаюсь им, несмотря на его недостатки.
Даже в мае ещё очень холодно.
Вопреки опасениям, погода была изумительной.
Хотя он богат, но очень много работает.
Даже будучи больным, он пошёл в школу.
- Люблю его, несмотря на его ошибки.
- Люблю его, несмотря на его недостатки.
- Несмотря на то что они женаты, спят они порознь.
- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.
И хотя это правда в некоторых сообществах
хотя у нас меньше последователи LinkedIn,
хотя это один из самых популярных
Хоть они и не нагрелись, они все разбиты и разграблены.
Несмотря на холод, мед не заморожен.
Несмотря на своё богатство он несчастлив.
Несмотря на свою славу, он несчастлив.
Несмотря на некоторые трудности, Антонио никогда не голодал.
Несмотря на старость, он здоров.
Несмотря на свою красоту, эта женщина — змея.
Хоть он и богат, но несчастлив.
Я должен идти, несмотря на то что у меня нет желания.
Хотя он и очень старый, он сильный.
Он поехал вопреки всем нашим советам.
Несмотря на дождь нам удалось посетить зоопарк.
даже если вы получили в 10 раз меньше продаж.
и хоть они и очень соленые, в них много питательных веществ.
Но несмотря на такое многообразие...
Несмотря на все это, все, что мы знаем,
И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,
За добрым лицом часто скрывается сердце дьявола.
Несмотря на юный возраст, он отлично справился с работой.
И темна ночь не навек.
Несмотря на плохую погоду, они решили ехать на машине.
Несмотря на дождь, дети пошли в школу.
И я узнал, что даже хотя я знал
Хотя Facebook не давая вам большую досягаемость,
рекламные предложения, хотя они просто
Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.
Джек хоть и устал, но выглядел бодро.
Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.
Несмотря на расхожее мнение, автомобили красного цвета реже попадают в аварии.
Хоть я и родился в Осаке, но вырос я в Токио.
Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.
Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.
Я всё ещё люблю её, несмотря на всё то, что она мне сделала.
Хотя многие из вас парни не заботятся об этом,
Хотя на блюде было много печенек, я съел только три.
Несмотря на ночь... ...они не могут позволить себе спать.
Мария, несмотря на то что ей почти пятьдесят, до сих пор ведёт себя как девочка.
Она посещала школу, несмотря на боль в правой ноге.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
Несмотря на то, что они не были хорошо знакомы, оба знали, что это любовь.
Несмотря на неимоверные усилия, мы не смогли прийти к договорённости.
Несмотря на её многочисленные недостатки, я не могу её не любить.
Я же тебя люблю!
Если я не вижу обновлений, я предполагаю, хотя мы друзья,
Несмотря на такую большую пользу, единственный вред это вирус
Даже больной, мальчик шёл в школу.
Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
Но тем не менее всё-таки жили мы между собою дружно.
Хоть ей и 40, но она всё ещё похожа на восемнадцатилетнюю девушку.
Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
Несмотря на то, что у нас разные обязанности, она работает в одном банке со мной.
Несмотря на то, что он весьма полезен, этот телефон слишком большой для меня.
Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей.
Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.
Несмотря ни на что, в Мраморном море ситуация несколько иная.
Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.
Хоть Том и мой сосед, я не очень хорошо его знаю.
- Несмотря на наши поздравления, он нахмурился и отвернулся.
- Несмотря на наши поздравления, он нахмурил брови и отвернулся.
Она получила от него деньги, хотя он сказал, что не даст их ей.
Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.
Несмотря на то, что он другого качества, этот апельсин такой же хороший, как и тот.
Хотя её дом находится неподалеку, я редко вижу её.
Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы.
Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
Несмотря на всё то, что она мне сказала, я не могу перестать о ней думать.
Несмотря на слепоту, он — преподаватель истории и переводчик с мёртвых языков.
Несмотря на то, что авария произошла полгода тому назад, моя шея всё ещё болит.