Translation of "Condição" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Condição" in a sentence and their russian translations:

Não tenho condição

У меня нет условий

- A condição de Tom piorou.
- A condição do Tom piorou.

Состояние Тома ухудшилось.

Eles tinham uma condição

У них было условие

A condição de Tom piorou.

Состояние Тома ухудшилось.

A condição do Tom piorou.

Состояние Тома ухудшилось.

A condição do paciente piorou.

Состояние пациента ухудшилось.

Sua condição de saúde é crítica.

- Состояние его здоровья критическое.
- Состояние её здоровья критическое.
- Его состояние здоровья критическое.
- Её состояние здоровья критическое.

Sua condição de saúde é estável.

- Его состояние здоровья стабильное.
- Её состояние здоровья стабильное.
- Состояние её здоровья стабильное.

Saúde é condição necessária para felicidade.

Здоровье — необходимое условие для счастья.

Não volta, mas existe apenas uma condição

не возвращается, но есть только одно условие

Tom ainda está em uma condição crítica.

Том по-прежнему в критическом состоянии.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

Я согласен, но только при одном условии.

Mas existe uma condição, é proibido ir embora

но есть условие, запрещено уходить

A condição dos pacientes muda todos os dias.

Состояние пациентов меняется ежедневно.

Eu vou fazer isso, mas com uma condição.

- Я сделаю это, но при одном условии.
- Я сделаю это, но есть одно условие.

Boa saúde é importante condição para o sucesso.

Здоровье - необходимое условие успеха.

A condição é ser o CEO da empresa novamente

Условие быть снова генеральным директором компании

às vezes é pego em uma condição chamada vórtice da morte

иногда попадает в состояние, называемое смертельным вихрем

Eu o farei com a condição de que você me apoie.

- Я сделаю это при условии, что ты меня поддержишь.
- Я сделаю это при условии, что вы меня поддержите.

A condição do papado era que ele não examinaria mais o cadáver

Условие папства состояло в том, что он больше не будет исследовать труп

Os culpados serão julgados sem distinção de categoria social ou condição econômica.

Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения.

Eu perdoo você com a condição de que nunca mais faça algo semelhante.

- Я тебя прощаю, при условии что больше такого не повторится.
- Я тебя прощаю, при условии что ты больше так не будешь.

Ela me ama e já se desacostumou de sua antiga condição de vida.

Она меня любит; она отвыкла от прежнего своего состояния.

Ela foi autorizada a ir à discoteca à condição de voltar pelas dez horas.

- Ей разрешили пойти на дискотеку при условии, что к десяти она будет дома.
- Ей разрешили пойти на дискотеку при условии, что к десяти она вернётся.