Translation of "Felicidade" in German

0.014 sec.

Examples of using "Felicidade" in a sentence and their german translations:

- O que é a felicidade?
- Que é felicidade?
- O que é felicidade?

Was ist Glück?

- Todos desejamos a felicidade.
- Todos aspiramos à felicidade.

Wir alle sehnen uns nach Glück.

Que é felicidade?

Was ist Glück?

- Todo mundo busca a felicidade.
- Todos buscam a felicidade.

Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.

- Dinheiro não compra felicidade.
- A felicidade não se compra.

- Glück kann man nicht kaufen.
- Glück kann man mit Geld nicht kaufen.

O dinheiro traz felicidade?

Macht Geld glücklich?

"Felicidade" tem cinco sílabas.

Glück hat eine Silbe.

Estava embriagado de felicidade.

Er war trunken vor Freude.

Todos buscam a felicidade.

Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.

Todos aspiramos à felicidade.

Wir alle streben nach Glück.

A felicidade não é o destino; a felicidade é o caminho.

Glück ist nicht das Ziel, Glück ist der Weg.

Não há um caminho para a felicidade. A felicidade é o caminho.

Es gibt keinen Weg zum Glück. Der Weg ist das Glück.

Não existe um caminho para a felicidade, a felicidade é o caminho.

Kein Weg führt zum Glück, denn Glücklichsein ist der Weg.

A felicidade é a saúde.

Glück ist Gesundheit.

A notícia aumentou nossa felicidade.

Die Nachricht steigerte unser Glück.

A felicidade não se compra.

Glück kann man nicht kaufen.

O que é a felicidade?

Was ist Glück?

Desejo-te saúde e felicidade.

Ich wünsche Gesundheit und Glück.

- Que a felicidade bata à sua porta.
- Que a felicidade bata à tua porta.

Möge das Glück an Ihre Tür klopfen!

O dinheiro nem sempre traz felicidade.

Geld macht nicht immer glücklich.

Você não pode comprar a felicidade.

Glück kann man nicht kaufen.

O dinheiro não dá a felicidade.

Geld macht nicht glücklich.

Meu coração estava cheio de felicidade.

Mein Herz war voller Freude.

A felicidade está ao nosso alcance.

Das Glück liegt in unserer Reichweite.

Felicidade é talento para a sorte.

Glück ist Talent für das Schicksal.

A felicidade é uma flor delicada.

Das Glück ist ein Blümchen zart.

Quais são as fontes da felicidade?

Was sind die Quellen des Glücks?

- Uma vida bem sucedida é felicidade.

- Ein erfolgreiches Leben ist Glück.

E isso é felicidade para você?

richtig, und das ist Glück für dich?

- O dinheiro não pode comprar nem saúde nem felicidade.
- Dinheiro não compra nem saúde nem felicidade.

Mit Geld kann man sich weder Gesundheit noch Glück kaufen.

Que o novo ano te traga felicidade!

- Möge dir das neue Jahr Glück bringen!
- Möge euch das neue Jahr Glück bringen!
- Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen!

A felicidade não entra em portas fechadas.

Das Glück kommt nicht durch geschlossene Türen.

Saúde é um fator importante para felicidade.

Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.

A felicidade está na ignorância da verdade.

Das Glück liegt in der Unkenntnis der Wahrheit.

A felicidade verdadeira consiste em desejar pouco.

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.

Quando a felicidade bate à sua porta.

Wenn das Glück an deine Tür klopft.

A maior felicidade se encontra na liberdade.

Das größte Glück liegt in der Freiheit.

Desejo-lhe toda a felicidade do mundo.

Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.

A felicidade é só uma leve borboleta.

Das Glück ist nur ein leichter Schmetterling.

O que é felicidade para você, certo?

Was ist Glück für dich, oder?

- A felicidade que nos espera pode não ser aquela que gostaríamos.
- Pode ser que a felicidade que nos aguarda não seja nada do tipo da felicidade que queremos.

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

Amar e ser amado é a maior felicidade.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

A maioria das pessoas quer experimentar a felicidade.

Die meisten Menschen wollen sich glücklich fühlen.

Tentar encontrar a felicidade só lhe trará infelicidade.

Der Versuch Glück zu finden macht dich nur unglücklich.

Nem preciso dizer que dinheiro não pode comprar felicidade.

Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.

- Steve pareceu estar muito feliz.
- Steve aparentava muita felicidade.

- Steve sah sehr glücklich aus.
- Steve sah sehr zufrieden aus.

A chave para a felicidade está em nossos corações.

Der Schlüssel zum Glück ist in unseren Herzen.

Mesmo se você esperar pela felicidade, ela não virá.

Das Glück kommt nicht, wenn man darauf wartet.

A vida vale tanto quanto a felicidade que contém.

Das Leben ist genauso viel wert wie das Glück, das es enthält.

Amar e ser amado é a maior felicidade desta vida.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.

Eheglück ist reiner Zufall.

O dinheiro não faz a felicidade, mas acalma os nervos.

Geld macht nicht glücklich, aber es beruhigt.

Você realmente acha que o dinheiro vai lhe trazer felicidade?

Glaubst du wirklich, dass Geld dich glücklich machen wird?

- Meu coração estava cheio de felicidade.
- Meu coração transbordava de alegria.

Mein Herz war voller Freude.

Muitas vezes a felicidade vem através da atenção às coisas pequenas.

Glück entsteht oft durch Aufmerksamkeit in kleinen Dingen.

Se a ignorância é uma felicidade, deve haver mais pessoas felizes.

Wenn Unwissenheit Seligkeit ist, müsste es eigentlich mehr glückliche Menschen geben.

Os dois grandes segredos da felicidade: o prazer e o esquecimento.

Die zwei großen Geheimnisse des Glücks: Vergnügen und Vergesslichkeit.

- Seu coração estava batendo tão forte que ele mal podia suportar sua felicidade.
- O coração batia-lhe tão forte que ele quase explodia de felicidade.

Sein Herz schlug so stark, dass er kaum sein Glück aushalten konnte.

Alguns causam felicidade aonde quer que vão; outros, sempre que se vão.

Manche machen glücklich, wenn sie kommen; andere aber, wenn sie gehen.

A única forma na Terra de multiplicar a felicidade é dividi-la.

Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.

A quem a felicidade sustém, a esse tudo por si mesmo vem.

Wem das Glück hold ist, dem gelingt alles.

Como a felicidade não existe, nós devemos tentar ser felizes sem ela!

Da das Glück nicht existiert, lasst uns versuchen, ohne es glücklich zu sein...

A oração de número 888.888 trará anos de felicidade ao seu proprietário.

Der Satz mit der Nummer 888888 wird seinem Besitzer glückliche Jahre bringen.

A infelicidade frequentemente reúne os homens, e a felicidade frequentemente os separa.

Das Unglück vereint oft die Menschen und das Glück trennt sie oft.

Não se deve consumir mais felicidade do que a que se produz.

Man darf nicht mehr Glück verbrauchen, als man erzeugt.

A felicidade não é um ideal da razão mas sim da imaginação.

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.

Um original escrito com simplicidade e clareza faz a felicidade dos tradutores.

Ein mit Einfachheit und Klarheit geschriebenes Original macht Übersetzer glücklich.

O sucesso não é a chave para a felicidade. A felicidade é a chave para o sucesso. Se você ama o que está fazendo, você terá sucesso.

Nicht Erfolg ist der Schlüssel zum Glück, sondern Glück ist der Schlüssel zum Erfolg. Wenn du gerne tust, was du tust, wirst du auch erfolgreich sein.

Uma vida inteira plena de felicidade, isso seria o inferno sobre a terra.

Ein ganzes Leben voll Glück, das müßte die Hölle auf Erden sein.

Felicidade a vida toda! Ninguém poderia suportá-lo: seria o inferno na terra.

Glück ein Leben lang! Niemand könnte es ertragen: Es wäre die Hölle auf Erden.

De acordo com algumas pessoas, a espiritualidade é a chave para a felicidade.

Manche Menschen sind der Auffassung, die Spiritualität sei der Schlüssel zum Glück.

Observo através do meu telescópio mágico e vejo que o futuro me trará felicidade.

- Ich schaue durch mein Zauberfernrohr und sehe, dass die Zukunft mir Glück bringt.
- Ich blicke durch mein magisches Fernglas und sehe, dass die Zukunft für mich Glück bereithält.

Quando o ser humano é bem sucedido, o cérebro produz endorfinas, hormônios de felicidade.

Wenn der Mensch erfolgreich ist, produziert das Gehirn Endorphine, Glückshormone.

Já que a felicidade não existe, temos de nos esforçar para sermos felizes sem ela.

Da es das Glück nicht gibt, müssen wir uns anstrengen, ohne es glücklich zu sein.

Toda a felicidade se baseia apenas na relação entre nossas esperanças e aquilo que alcançamos.

Alles Glück beruht nur auf dem Verhältnis zwischen unseren Ansprüchen und dem, was wir erhalten.

Estou sinceramente convencida de que suas intenções de se casar comigo visam apenas à minha felicidade.

Ich bin im Innersten überzeugt, dass deine Heiratsabsichten bezüglich meiner Person nur auf mein Glück abzielen.

A felicidade é feita de pequenas coisas: um pequeno iate, uma pequena mansão, uma pequena fortuna...

Glück kommt von den kleinen Dingen: einer kleinen Jacht, einem kleinen Haus, einem kleinen Vermögen ...

As crianças são como pequenos sóis, que milagrosamente trazem luz, calor e felicidade para nossas vidas.

Kinder sind wie kleine Sonnen, die auf wundersame Weise Wärme, Glück und Licht in unser Leben bringen.

O dinheiro não pode comprar felicidade. No entanto, é mais confortável chorar num Maserati que numa bicicleta.

Glück kann man mit Geld nicht kaufen. Aber es ist bequemer, in einem Maserati als auf einem Fahrrad zu heulen.

É muito difícil encontrar a felicidade em nós mesmos, e é absolutamente impossível encontrá-la em outro lugar.

Es ist sehr schwer, das Glück in uns zu finden, und es ist ganz unmöglich, es anderswo zu finden.

A felicidade não é uma dádiva do meu destino, mas meu modo de pensar em relação à vida.

Das Glück ist keine Gabe meines Schicksal, sondern meine Einstellung zum Leben.

Um dos maiores segredos da felicidade é diminuir o que se deseja e amar o que já se tem.

Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.

Felicidade e paz sejam concedidas à Alemanha, nossa pátria. Todo o mundo anseia por paz; estenda sua mão para os povos.

Glück und Frieden sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland. Alle Welt sehnt sich nach Frieden. Reicht den Völkern eure Hand!

Para muitas pessoas, a felicidade é semelhante a uma bola: querem-na de todo jeito e, quando a possuem, dão-lhe um chute.

Für viele Menschen ist das Glück wie ein Ball: man will es so oder so, und wenn man es erhalten hat, gibt man ihm einen Fußtritt.

Que 2016 seja um ano de muita alegria e felicidade em todos os seus doze meses e 366 dias, suas 8784 horas, seus 527040 minutos e 31622400 segundos.

Möge das Jahr 2016 in jedem seiner zwölf Monate und an jedem seiner 366 Tage, in jeder seiner 8784 Stunden, 527040 Minuten und 31622400 Sekunden ein Jahr voller Freude und Glück sein.

Nós não somos, este ano, as mesmas pessoas que éramos no ano passado; assim também acontece com aqueles que amamos. É uma felicidade se nós, mudando, continuamos a amar uma pessoa mudada.

Wir sind dieses Jahr nicht mehr die gleichen Menschen, die wir im letzten Jahr waren, und denen, die wir lieben, geht es ebenso. Wir können von Glück reden, wenn wir, während wir uns ändern, einen veränderten Menschen auch fürderhin lieben.