Translation of "Conhecem" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Conhecem" in a sentence and their russian translations:

- Eles nos conhecem.
- Elas nos conhecem.

- Они нас знают.
- Они с нами знакомы.

- Eles não nos conhecem.
- Elas não nos conhecem.

- Нас не знают.
- Они нас не знают.

- Vocês dois se conhecem?
- Vocês duas se conhecem?

Вы двое знакомы?

- Eles conhecem o Tom.
- Elas conhecem o Tom.

Они знают Тома.

Eles o conhecem.

Они его знают.

Todos te conhecem.

Тебя все знают.

Não os conhecem.

Вы с ними не знакомы.

Eles me conhecem.

- Они знают меня.
- Они меня знают.

Vocês se conhecem?

- Вы знаете друг друга?
- Вы знакомы?

Eles se conhecem?

- Они знакомы?
- Они знают друг друга?

- Acho que eles te conhecem.
- Acho que elas te conhecem.

- Думаю, они тебя знают.
- Я думаю, они вас знают.

- Eles não conhecem as regras.
- Elas não conhecem as regras.

Они не знают правил.

Vocês já se conhecem?

Вы уже знакомы?

Eles não nos conhecem.

Нас не знают.

Você não se conhecem?

- Вы друг друга не знаете?
- Вы не знакомы друг с другом?

De onde vocês se conhecem?

Откуда вы знаете друг друга?

Eles não me conhecem lá.

Они там меня не знают.

As duas mulheres se conhecem.

Обе женщины знают друг друга.

Acho que eles me conhecem.

Я думаю, они меня знают.

Acho que elas nos conhecem.

Я думаю, они нас знают.

Vocês conhecem as habilidades dele.

Вы знаете его способности.

Todos aqui conhecem o Tom.

Все здесь знают Тома.

Tom e Mary se conhecem?

- Том с Мэри знакомы?
- Том и Мэри знают друг друга?

Tom e Mary se conhecem.

Том и Мэри знакомы.

Porque eles não te conhecem.

причина в том, что они вас не знают.

- Eu acredito que todos vocês me conhecem.
- Creio que todos vocês me conhecem.

Я думаю, вы все меня знаете.

- Ele se conhecem desde a infância.
- Ele conhecem um ao outro desde a infância.

Они знают друг друга с детства.

Casar? Mas vocês nem se conhecem!

Жениться? Но ведь вы даже не знакомы друг с другом!

Meus pais conhecem a minha namorada.

Мои родители знают мою подругу.

Alguns de vocês já me conhecem.

- Некоторые из вас уже меня знают.
- Некоторые из вас со мной уже знакомы.

Vocês conhecem bons sites de idiomas?

Вы знаете хорошие языковые сайты?

Tom e Maria mal se conhecem.

Том и Мэри едва знакомы.

- Você a conhece.
- Vocês a conhecem.

- Ты её знаешь.
- Вы её знаете.

Todas as garotas conhecem aquele cantor.

Все девочки знают того певца.

Eles se conhecem há muito tempo.

- Они очень давно друг друга знают.
- Они очень давно знакомы.

Todos que o conhecem o respeitam.

Он пользуется уважением у всех, кто его хорошо знает.

Tom e Mary não se conhecem.

- Том и Мэри не знают друг друга.
- Том и Мэри не знакомы друг с другом.

- Eles sabem a verdade.
- Eles conhecem a verdade.
- Elas sabem a verdade.
- Elas conhecem a verdade.

Они знают правду.

Mas as pessoas não conhecem essa estrutura

но люди не знают об этой структуре

Todas as crianças pequenas conhecem este livro.

Все маленькие дети знают эту книгу.

Vocês realmente não conhecem o Sr. Brown?

Разве вы не знаете мистера Брауна?

Todos os alunos na escola me conhecem.

Все ученики в школе меня знают.

- Todos me conhecem.
- Todo mundo me conhece.

Меня все знают.

Tom e Mary provavelmente não se conhecem.

Том и Мэри, вероятно, не знают друг друга.

Ambos Tom e Mary conhecem o John.

Том с Мэри оба знают Джона.

John e Mary se conhecem desde 1976.

- Джон и Мэри знакомы с 1976 года.
- Джон и Мэри знают друг друга с 1976 года.

- Você conhece esta música?
- Conhecem esta música?

- Ты знаешь эту песню?
- Вы знаете эту песню?

Meus pais ainda não conhecem minha namorada.

Мои родители ещё не знакомы с моей девушкой.

Fazendo esses vídeos, mais pessoas me conhecem

делать эти видеоролики, больше люди меня знакомы

Com pessoas aleatórias que elas não conhecem.

от случайных людей, которых они не знают.

- Você me conhece?
- Tu me conheces?
- Vocês me conhecem?
- Vós me conheceis?
- O senhor me conhece?
- A senhora me conhece?
- Os senhores me conhecem?
- As senhoras me conhecem?

- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?

- Você conhece meu marido?
- O senhor conhece meu marido?
- A senhora conhece meu marido?
- Vocês conhecem meu marido?
- Os senhores conhecem meu marido?
- As senhoras conhecem meu marido?

- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?

- Você conhece a lei.
- Vocês conhecem a lei.

- Закон есть закон.
- Вы знаете закон.

Não me diga que vocês já se conhecem.

Не говори мне, что они уже знакомы.

Vocês conhecem por aqui alguém que fale Urdu?

Ты знаешь тут кого-нибудь, владеющего урду?

- Você conhece o noivo?
- Vocês conhecem o noivo?

Ты знаешь жениха?

- Todos conhecem o Tom.
- Todo mundo conhece Tom.

- Все знают Тома.
- Тома все знают.

- Vocês conhecem este bairro?
- Você conhece este bairro?

- Вы знаете этот район?
- Ты знаешь этот район?

- Você conhece esses lugares?
- Vocês conhecem esses lugares?

- Вы знаете эти места?
- Ты знаешь эти места?

Então as pessoas investem em quem elas conhecem.

Поэтому люди вкладывают средства в другие, которые они знают.

Muitos usuários provavelmente não conhecem esse recurso no momento.

Многие пользователи, вероятно, не знают эту функцию прямо сейчас.

- Você nos conhece?
- Vocês nos conhecem?
- Tu nos conheces?

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

- Todos conhecem o Tom.
- Todo mundo conhece o Tom.

Все знают Тома.

Agora existe um jogo que os homens conhecem 9 meses

сейчас есть игра, которую мужчины знают 9 месяцев

- Você conhece alguém em Boston?
- Vocês conhecem alguém em Boston?

Ты знаешь кого-нибудь в Бостоне?

- Você conhece o Tom Jackson?
- Vocês conhecem o Tom Jackson?

- Вы знаете Тома Джексона?
- Ты знаешь Тома Джексона?
- Ты знаком с Томом Джексоном?
- Вы знакомы с Томом Джексоном?

Tenho certeza de que Tom e Mary não se conhecem.

Я почти уверен, что Том и Мэри не знакомы друг с другом.

- Acho que você a conhece.
- Acho que vocês a conhecem.

Я полагаю, ты её знаешь.

- "Você conhece o Tom?" "Não."
- "Vocês conhecem o Tom?" "Não."

- "Ты знаешь Тома?" - "Нет".
- "Вы знаете Тома?" - "Нет".
- "Ты знаком с Томом?" - "Нет".
- "Вы знакомы с Томом?" - "Нет".

- O senhor não conhece essa expressão?
- A senhora não conhece essa expressão?
- Os senhores não conhecem essa expressão?
- As senhoras não conhecem essa expressão?

Это выражение Вам не знакомо?

- Quantas línguas estrangeiras a senhora conhece?
- Quantos idiomas estrangeiros os senhores conhecem?
- Quantas línguas estrangeiras o senhor conhece?
- Quantas línguas estrangeiras as senhoras conhecem?

Сколько иностранных языков Вы знаете?

Atualmente é bastante comum encontrar jovens que não conhecem a Bíblia.

Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситуация для нашего времени.

- Vocês conhecem as regras do futebol?
- Você conhece as regras do futebol?

- Ты знаешь правила футбола?
- Вы знаете правила футбола?

- Você conhece essa garota?
- Vocês conhecem essa garota?
- Você conhece essa menina?

- Ты знаешь эту девушку?
- Ты знаешь эту девочку?
- Вы знаете эту девушку?
- Вы знаете эту девочку?

- Árvore má não dá bom fruto.
- Pela árvore se conhecem os frutos.

Плохая яблоня — плохие яблоки.

- Você conhece a irmã de Tom?
- Vocês conhecem a irmã de Tom?

- Ты знаешь сестру Тома?
- Вы знаете сестру Тома?
- Ты знаком с сестрой Тома?
- Вы знакомы с сестрой Тома?

Tom, Maria, João e Alice são amigos. Eles se conhecem desde a infância.

Том, Мэри, Джон и Элис — друзья. Они знают друг друга с детства.

- Você conhece o pai dele?
- Vocês conhecem o pai dele?
- Conheces o pai dele?

Ты знаешь его отца?

- Você conhece o meu pai?
- Conheces o meu pai?
- Vocês conhecem o meu pai?

- Вы знакомы с моим отцом?
- Ты знаешь моего отца?
- Вы знаете моего отца?
- Ты знаком с моим отцом?

- Todo mundo conhece a lei.
- Todos estão cientes da legislação.
- Todos conhecem a lei.

- Закон знают все.
- Все знают закон.

- A vontade e o desejo não conhecem leis.
- Vontade e desejo não obedecem a leis.

Воля и желание законов не знают.

Por favor, não pense que as pessoas que não conhecem ciência sabem que sabem alguma coisa.

Пожалуйста, не думайте, что люди, которые не знают науки, знают, что они что-то знают.

- Você sabe as regras.
- Você conhece as regras.
- Vocês sabem as regras.
- Vocês conhecem as regras.

- Вы знаете правила.
- Ты знаешь правила.
- Правила ты знаешь.
- Правила вы знаете.

- Essa história é muito famosa, todos a conhecem.
- Esta história é muito famosa, todo mundo a conhece.

Это очень известная история, её все знают.

- Você conhece a lei de Murphy?
- Vocês conhecem a lei de Murphy?
- Conheces a lei de Murphy?

- Вы знаете закон Мерфи?
- Ты знаешь закон Мерфи?
- Знаешь закон Мерфи?

- Você já conhece a nova música?
- Vocês já conhecem a nova música?
- Tu já conheces a nova música?

- Ты уже знаком с новой песней?
- Вы уже знаете новую песню?
- Ты уже знаешь новую песню?

- Você me conhece tão bem.
- Vocês me conhecem tão bem.
- Me conheces tão bem.
- Tu me conheces tão bem.

- Ты меня так хорошо знаешь.
- Вы меня так хорошо знаете.

Falantes nativos conhecem as regras de sua língua, mas apenas inconscientemente. A tarefa do linguista é extrair essas regras e descrevê-las explicitamente.

Носители языка знают его правила, но лишь бессознательно. Задача лингвиста — выявить эти правила и эксплицитно описать.

- A saúde é um tesouro cujo valor é sabido apenas pelos enfermos.
- A saúde é um tesouro, o valor do qual apenas os doentes conhecem.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

- Você faz perguntas cujas respostas já conhece.
- Você está me fazendo perguntas cujas respostas já conhece.
- Estás me fazendo perguntas cujas respostas tu já conheces.
- Vocês estão me fazendo perguntas cujas respostas já conhecem.

- Ты задаёшь мне вопросы, ответы на которые уже знаешь.
- Вы задаёте мне вопросы, ответы на которые уже знаете.