Translation of "Agradecer" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Agradecer" in a sentence and their russian translations:

- Queria lhe agradecer.
- Eu queria te agradecer.

- Я хотел тебя поблагодарить.
- Я хотел вас поблагодарить.

- Deverias agradecê-lo.
- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.
- Tu deverias agradecer a ele.
- Você deveria agradecer a ele.
- Vocês deveriam agradecer a ele.
- O senhor deveria agradecer a ele.
- A senhora deveria agradecer a ele.
- Tu deverias agradecer-lhe.
- Deverias agradecer-lhe.
- O senhor deveria agradecer-lhe.
- A senhora deveria agradecer-lhe.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Вам надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.

- Ты должен поблагодарить его.
- Вы должны поблагодарить его.

- Eles deveriam me agradecer.
- Elas deveriam me agradecer.

Они должны меня благодарить.

- Como posso agradecer-lhe?
- Como posso te agradecer?

- Как я могу вас отблагодарить?
- Как я могу тебя отблагодарить?

- Não tens que me agradecer.
- Não é necessário me agradecer.
- Não precisa me agradecer.
- Não precisas me agradecer.
- Não há motivo para me agradecer.
- Você não precisa me agradecer.
- Tu não precisas me agradecer.
- O senhor não precisa me agradecer.
- A senhora não precisa me agradecer.
- A senhora não tem que me agradecer.
- O senhor não tem que me agradecer.
- Vocês não têm que me agradecer.
- Vocês não precisam me agradecer.

- Не стоит благодарности.
- Можешь не благодарить.
- Можете не благодарить.
- Не надо меня благодарить.

Elas vão agradecer.

Они будут такими, о, спасибо.

- Não sei como lhe agradecer.
- Não sei como lhes agradecer.

Не знаю, как вас и благодарить.

Não sei como agradecer.

Не знаю, как выразить свою благодарность.

Você deveria me agradecer.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

Ele deveria me agradecer.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

Como podemos agradecer-lhe?

- Как нам вас отблагодарить?
- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем вас отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?
- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

Tom queria te agradecer.

- Том хотел тебя поблагодарить.
- Том хотел вас поблагодарить.
- Том хотел сказать тебе спасибо.
- Том хотел сказать вам спасибо.

Quero agradecer-lhe novamente.

Я хочу ещё раз тебя поблагодарить.

Você vai me agradecer.

- Ты будешь меня благодарить.
- Ты скажешь мне спасибо.
- Ты мне спасибо скажешь.
- Вы будете меня благодарить.
- Вы скажете мне спасибо.
- Вы мне спасибо скажете.

Tom deveria me agradecer.

- Тому следует меня благодарить.
- Тому надо меня благодарить.

- Eu só quero dizer obrigado.
- Eu só quero agradecer.
- Eu só quero te agradecer.
- Eu só quero agradecer a você.

- Я только хочу сказать тебе спасибо.
- Я только хочу сказать вам спасибо.

Não sei como agradecer-lhe.

- Не знаю, как тебя благодарить.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Не знаю, как мне тебя благодарить.

Não sei como te agradecer.

- Не знаю, как тебя благодарить.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Не знаю, как мне тебя благодарить.
- Не знаю, как мне вас благодарить.
- Не знаю, как вас и благодарить.

Eu só queria te agradecer.

Я просто хотел вас поблагодарить.

Tom não precisa nos agradecer.

Тому не нужно нас благодарить.

Tom não precisa me agradecer.

Тому не нужно меня благодарить.

Eu devo agradecer a ele.

Я должен его поблагодарить.

Tom não vai me agradecer.

Том не скажет мне спасибо.

Ele nos ajudou, devemos agradecer-lhe.

Он нам помог, мы должны его поблагодарить.

Não posso agradecer-lhe o suficiente.

- Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
- Я вам бесконечно благодарен.

Eu nunca poderia te agradecer o suficiente.

Я никогда не смогу в полной мере отблагодарить Вас.

E agora, que devo fazer? Agradecer-lhe?

Что я должен сделать? Поблагодарить его?

Eu ainda não sei como te agradecer.

Я ещё не знаю, как тебя отблагодарить.

Por que eu devo agradecer ao Tom?

За что мне благодарить Тома?

Tom não sabia como agradecer a Mary.

Том не знал, как отблагодарить Мэри.

- Tom me agradecerá.
- O Tom vai me agradecer.

Том скажет мне спасибо.

De qualquer forma, eu gostaria de agradecer-lhes.

Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.

Primeiramente, gostaria de agradecer a todos pela hospitalidade.

Прежде всего, я бы хотел поблагодарить вас за гостеприимство.

Um dia você vai me agradecer por isso.

Когда-нибудь ты меня за это поблагодаришь.

Gostaria de agradecer a todos aqueles que me ajudaram.

Я бы хотел поблагодарить всех, кто мне помог.

Não sei como lhe agradecer pelo grande serviço prestado.

Не знаю, как благодарить тебя за ту большую услугу, которую ты мне оказал.

Gostaria de agradecer o que você fez pelo Tom.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделал для Тома.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для Тома.

Temos de agradecer aos céus por não estarmos por baixo.

Благодарите судьбу, что мы не под ней.

Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite.

Я бы хотел вас поблагодарить за то, что вы приняли моё приглашение.

Não posso lhe agradecer o suficiente por toda a sua bondade.

- Я не могу достаточно хорошо отблагодарить тебя за твою доброту.
- Я не могу достаточно хорошо отблагодарить вас за вашу доброту.
- Не знаю, как вас и благодарить за вашу доброту.

Eu gostaria de agradecer a todos que traduziram as minhas sentenças.

Мне бы хотелось поблагодарить всех, кто переводил мои предложения.

- Esta é do Yousof. E eu quero agradecer a todos os outros

- Это от Юсефа, и Я хочу поблагодарить всех остальных

Gostaria de agradecer ao Tom por tudo o que ele fez por nós.

Я хотел бы поблагодарить Тома за всё, что он для нас сделал.

Eu gostaria de agradecer a todos que têm me ajudado a conseguir tal feito.

Я хотел бы поблагодарить всех, кто помог мне достичь этого.

Eu gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer a vocês todos pela confiança depositada em nós.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за всё то доверие, которые вы нам оказали.

A primeira coisa que deveríamos fazer é escrever ao seu cunhado a fim de agradecer-lhe a hospitalidade.

Первое, что мы должны сделать, это написать твоему зятю, чтобы поблагодарить его за гостеприимство.

Eu sinto muito pelo atraso em lhe escrever para lhe agradecer pela sua hospitalidade na minha visita ao seu país.

Сожалею о промедлении с письмом, чтобы поблагодарить Вас за Ваше гостеприимство во время моего визита в Вашу страну.