Translation of "Acostumada" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Acostumada" in a sentence and their russian translations:

Eu estou acostumada.

Я привыкла.

Estou acostumada ao barulho.

- Я привык к шуму.
- Я привыкла к шуму.

- Ela está acostumada a levantar cedo.
- Ela está acostumada a acordar cedo.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

- Eu estou acostumada.
- Estou acostumado.
- Estou acostumado a isto.
- Estou habituado.
- Estou acostumada.

- Я привык.
- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.

Ela está acostumada a viver sozinha.

Она привыкла жить одна.

Ela está acostumada a levantar cedo.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

Estou acostumada a me levantar cedo.

Я привык вставать рано.

Ela está acostumada a falar em público.

- Ей не привыкать к публичным выступлениям.
- Она привыкла выступать перед публикой.

Ela está acostumada a viver na solidão.

Она привыкла жить в одиночестве.

- Estou acostumado a perder.
- Estou acostumada a perder.

- Я привык проигрывать.
- Я привыкла проигрывать.

A minha irmã não está acostumada a cozinhar.

Моя сестра не привыкла готовить.

Eu estou acostumada a que ninguém goste de mim.

Я привыкла к тому, что никому не нравлюсь.

- Estou acostumado a ser ignorado.
- Estou acostumada a ser ignorada.

Я привык, что меня игнорируют.

- Estou acostumado a acordar cedo.
- Estou acostumada a levantar cedo.

- Я привык рано вставать.
- Я привыкла рано вставать.

- Estou acostumado a essas situações.
- Estou acostumada a tais situações.

- Я привык к таким ситуациям.
- Я привыкла к таким ситуациям.

- Eu estou acostumado a ser ignorado pelos meus pais.
- Eu estou acostumada a ser ignorada pelos meus pais.

Я привык к невниманию моих родителей.

- Estou acostumado a viver sozinho.
- Estou acostumada a viver sozinha.
- Estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a morar sozinho.
- Eu estou acostumado a viver sozinho.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.
- Я привык жить в одиночестве.