Translation of "Acordar" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Acordar" in a sentence and their russian translations:

acordar Marie.

Пойди разбуди Мэри.

Odeio acordar cedo.

Я ненавижу рано вставать.

Tom precisa acordar.

Тому нужно просыпаться.

Temos que acordar.

Нам надо проснуться.

Vocês precisam acordar.

Вам надо проснуться.

- Eu vou acordar o Tom.
- Vou acordar o Tom.

Я разбужу Тома.

- Eu não quero acordar cedo.
- Não quero acordar cedo.

Мне не хотелось рано вставать.

- Você tem de acordar cedo.
- Você tem que acordar cedo.

Ты должен встать рано.

Costumo acordar às seis.

Обычно я просыпаюсь в шесть.

Vamos acordar o Tom.

Пойдём разбудим Тома.

Você acabou de acordar?

- Ты только проснулся?
- Вы только проснулись?

Tom nunca vai acordar.

Том никогда не проснётся.

acordar o Tom.

- Иди и разбуди Тома.
- Идите и разбудите Тома.
- Пойди разбуди Тома.
- Пойдите разбудите Тома.
- Иди Тома разбуди.
- Идите Тома разбудите.

Tom acabou de acordar.

- Том только что проснулся.
- Том только проснулся.

Tive de acordar cedo.

Мне пришлось рано встать.

Obrigado por me acordar.

- Спасибо, что разбудили меня.
- Спасибо, что разбудил.

Eu acabo de acordar.

Я только проснулся.

Eu não quero acordar.

Я не хочу просыпаться.

- Eu costumo acordar às seis horas.
- Costumo acordar às seis horas.

Я обычно встаю в шесть.

- Que horas você costuma acordar?
- A que horas você costuma acordar?

Во сколько ты обычно просыпаешься?

- Amanhã nós teremos que acordar cedo.
- Amanhã teremos que acordar cedo.

Нам завтра рано вставать.

- Está na hora de Tom acordar.
- Está na hora do Tom acordar.

Тому пора просыпаться.

Eu tenho de acordar Tom.

Мне надо разбудить Тома.

Eu não quero acordar Tom.

- Я не хочу разбудить Тома.
- Я не хочу будить Тома.

Tenho que acordar cedo amanhã.

Завтра мне надо рано проснуться.

Está na hora de acordar.

Пора просыпаться.

Tom não precisa acordar cedo.

Тому не надо рано вставать.

Eu não te podia acordar.

- Я не мог тебя разбудить.
- Я не смог тебя разбудить.

Tom tem que acordar cedo.

- Тому рано вставать.
- Тому надо рано вставать.
- Тому приходится рано вставать.

Tom está tentando acordar Mary.

Том пытается разбудить Мэри.

- Eu tive de esperar o Tom acordar.
- Tive de esperar o Tom acordar.

Мне пришлось ждать, пока Том проснётся.

- Você pode me acordar às sete da manhã?
- Você pode me acordar às sete?
- Você pode me acordar às sete da manhã amanhã?
- Você pode me acordar às sete amanhã?

Можешь разбудить меня завтра в семь утра?

- Eu vou acordar cedo amanhã.
- Eu vou levantar cedo amanhã.
- Vou acordar cedo amanhã.

Я завтра рано встану.

Ana utiliza o celular para acordar.

Ана использует телефон в качестве будильника.

Não é comum ele acordar cedo.

Он не привык так рано вставать.

A que horas devo te acordar?

- Во сколько я должен тебя разбудить?
- Во сколько тебя разбудить?
- Во сколько вас разбудить?
- Во сколько тебя будить?
- Во сколько вас будить?

Ele não tem que acordar cedo.

Ему не надо так рано вставать.

Ele não precisa acordar tão cedo.

Ему не надо так рано вставать.

Você realmente quer acordar o Tom?

Ты правда хочешь разбудить Тома?

Eles não conseguirão acordar tão cedo.

- Они не смогут так рано встать.
- Они не смогут так рано вставать.

Este livro vai acordar sua imaginação.

Эта книга разбудит ваше воображение.

Bom dia. É hora de acordar.

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

Se é sonho, espero não acordar.

Если это сон, то надеюсь, что я не проснусь.

Eu não queria acordar as crianças.

- Я не хотел будить детей.
- Я не хотела будить детей.

Quando acordar, não estarei mais aqui.

Когда ты проснёшься, меня здесь уже не будет.

A que horas você costuma acordar?

Во сколько ты обычно просыпаешься?

- Eu não me importo em acordar às seis.
- Não me importo em acordar às seis.

Я не против того, чтобы вставать в шесть.

Ele tem problemas para acordar na hora.

Просыпаться вовремя для него проблематично.

Eu tive de esperar o Tom acordar.

Мне пришлось ждать, пока Том проснётся.

Eu não quero acordar os meus vizinhos.

Я не хочу разбудить своих соседей.

Costumava acordar às 5 horas naquela época.

- Тогда я обычно вставала в пять утра.
- В те дни, я, как правило, вставал в пять утра.

Você não tem de acordar tão cedo.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

O Tom não precisa acordar tão cedo.

Тому не нужно было так рано вставать.

Não convém acordar um leão que dorme!

Не надо будить спящего льва.

Uma família de macacos-noturnos está a acordar.

Семейство ночных обезьян пробуждается от сна.

Vou dormir, que amanhã tenho que acordar cedo.

Пойду спать, потому что завтра мне нужно рано вставать.

Tom entrou em casa silenciosamente, temendo acordar Maria.

Том тихо зашёл в дом, боясь разбудить Марию.

Eu caminhei calmamente de medo de acordar o bebê.

Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.

Algumas pessoas não gostam de acordar cedo de manhã.

Некоторые люди не любят вставать рано утром.

Vá dormir, Tom. Você tem que acordar cedo amanhã.

Иди спать, Том. Тебе завтра рано вставать.

- É bom acordar cedo.
- Levantar cedo é muito bom.

Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

O Tom não está acostumado a acordar tão cedo.

Том не привык так рано вставать.

Logo que o despertador toca eu tenho de acordar.

Как только звенит будильник, мне надо вставать.

Se você acordar cedo, chegará a tempo para as aulas.

Если встанете пораньше, успеете на занятия.

Às vezes temos certos sonhos dos quais não queremos acordar.

Иногда нам снятся такие сны, от которых мы не хотим пробуждаться.

Para não acordar o bêbê, nós conversamos em voz baixa.

Мы говорили вполголоса, чтобы не разбудить младенца.

Eu acho que esta na hora de acordar o Robert.

- Я считаю, пора Роберта будить!
- Я считаю, пора будить Роберта.

- Eu não queria acordá-lo.
- Eu não queria te acordar.

- Я не хотел тебя будить.
- Я не хотел вас будить.

Eu preciso de muito tempo para acordar propriamente de manhã.

- По утрам я долго не могу разойтись.
- По утрам у меня уходит много времени на то, чтобы полноценно проснуться.

Eu pedi para minha mãe me acordar às quatro horas.

Я попросил маму разбудить меня в четыре.

Você pode me acordar às sete horas amanhã de manhã?

Можешь разбудить меня завтра в семь утра?

- Estou acostumado a acordar cedo.
- Estou acostumada a levantar cedo.

- Я привык рано вставать.
- Я привыкла рано вставать.

Acabei de acordar. Me dê alguns minutos para me aprontar.

Я только что встал. Дай мне несколько минут, чтобы собраться.

Eu preciso acordar cedo amanhã; você me chama às seis?

Завтра мне надо встать рано. Позвонишь мне в шесть?

- A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.
- A melhor forma de fazer os seus sonhos se tornarem realidades é acordar.

Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.

- Eu costumo acordar às 6.
- Eu costumo me levantar às seis.

- Обычно я встаю в шесть.
- Я обычно встаю в шесть.

- Eu gosto de acordar cedo.
- Eu gosto de me levantar cedo.

Мне нравится рано вставать.

Eu tenho que acordar cedo amanhã de manhã, então vou dormir.

- Мне завтра рано вставать, так что я пойду спать.
- Мне завтра рано вставать, так что я пошёл спать.
- Мне завтра рано вставать, так что я спать.

Por favor, lembre-se de me acordar às sete amanhã de manhã.

Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.

- Ela está acostumada a levantar cedo.
- Ela está acostumada a acordar cedo.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

acordar Tom e diga que o café da manhã está pronto.

- Пойди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.
- Иди разбуди Тома и скажи ему, что завтрак готов.
- Пойдите разбудите Тома и скажите ему, что завтрак готов.
- Идите разбудите Тома и скажите ему, что завтрак готов.

- Acordar é o oposto de adormecer.
- Despertar é o oposto de adormecer.

Пробуждение является противоположностью засыпания.

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

É muito melhor acordar com o canto dos pássaros do que com um despertador.

Гораздо лучше, если тебя разбудили птицы, а не будильник.

Tom andou de fininho pela casa quando chegou às 4 horas da manhã, para não acordar Mary.

Когда Том пришёл домой в 4 часа ночи, он прошёл по дому на цыпочках, чтобы не разбудить Мэри.

É mais fácil ficar acordado até as seis horas da manhã do que se acordar às quatro da manhã.

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

"Se você está cansado, por que você não vai dormir?" "Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo."

«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».

- Tom me pediu para acordá-lo no café da manhã.
- Tom me pediu para lhe acordar no café da manhã.

Том попросил меня разбудить его к завтраку.

Pessoas que experienciaram os chamados "sonhos lúcidos" muitas vezes os descrevem como sendo "mais reais que a realidade". Eles também descrevem a realidade, após acordar de um "sonho lúcido", como um "sonho fantástico".

Люди, которые экспериментировали с так называемыми "осознанными сновидениями", описывают их часто как "реальнее реальности". Также, после пробуждения после "осознанного сна" они описывают реальность как "пустой сон".