Translation of "Tive" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Tive" in a sentence and their polish translations:

Tive um pesadelo.

Miałem koszmar.

Tive que ir.

Musiałem iść.

Que escolha eu tive?

Jaki miałem wybór?

Eu tive que voltar.

- Musiałem wrócić.
- Musiałam wrócić.

Eu tive meus motivos.

Miałem swoje powody.

Tive um sonho terrível.

Miałem straszny sen.

Encarceraram-me e, lá, tive...

Uwięzili mnie i miałem...

Eu tive um ataque cardíaco.

Miałem atak serca.

Tive que compensar as perdas.

Muszę zadośćuczynić za stratę.

Não tive palavras que dizer.

Zabrakło mi słów.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

- Ostatniej nocy miałam dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

- Eu tive de adiar o meu compromisso.
- Eu tive que adiar o meu compromisso.

Musiałem przełożyć umówione spotkanie.

Eu tive grande dificuldade no início.

- Na początku miałem duże trudności.
- Na początku miałam duże trudności.

Tive uma boa noite de sono.

Solidnie się przespałem.

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

musiałem to pociąć. Musiałem też to ponaciągać i teraz kraje wyglądają niechlujnie.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

Mam dosyć.

Tive uma dor de estômago muito forte.

Bardzo bolał mnie żołądek.

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

Z trudnością złapałem taksówkę.

Ontem à noite eu tive um pesadelo.

Miałem zły sen ostatniej nocy.

Na minha infância, eu tive uma grande barreira.

Jako dziecko miałem ogromne trudności.

Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- Miałem dziś dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

Tive um pequeno problema com o meu computador.

Miałem drobny problem z komputerem.

E tive um problema sério de "bloqueio de escritor".

i doświadczyłem tragicznej blokady pisarskiej.

Como estava com pressa, tive de tomar um táxi.

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

- Eu estava com pressa, então tive que pegar um táxi.
- Eu estava com pressa, então eu tive que pegar um táxi.

Spieszyłem się, więc musiałem wziąć taksówkę.

Que eu tive que vencer e decidir por mim mesmo,

jakiego musiałem dokonać.

Eu não tive escolha a não ser pegar o avião.

Nie miałem wyboru, jak tylko lecieć samolotem.

Eu tive todas as minhas roupas lavadas pela minha mãe.

Mama wyprała mi wszystkie ubrania.

Eu estava com vontade de rir, mas não tive coragem.

Miałem ochotę roześmiać się, ale nie odważyłem się.

Eu tive dificuldade para pegar os bilhetes para o concerto.

Z trudem zdobyłem bilet na koncert.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia.

Eu não sou um artista. Eu nunca tive aptidão para isso.

Nie jestem artystą. Nigdy nie miałem do tego zacięcia.

Eu tive três namoradas: a primeira era loira, a segunda, morena, e a terceira, ruiva.

Miałem trzy dziewczyny: pierwsza była blondynką, druga brunetką, a trzecia ruda.

E tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

i odpoczywać przez trzy miesiące. To był długi, bolesny proces.

Quando me mudei aos Estados Unidos, há quatro anos, tive problemas para me adaptar a uma nova língua e cultura.

Gdy cztery lata temu przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych, miałem problemy z adaptacją nowego języka i kultury.

A faca estava tão cega, que eu não pude cortar com ela a carne e tive de usar meu canivete.

Nóż był tak tępy, że nie mogłem pokroić nim mięsa i musiałem użyć scyzoryka.