Translation of "Social" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Social" in a sentence and their arabic translations:

A prova é que a Instituição de Seguro Social representa Instituição de Seguro Social.

والدليل هو أن مؤسسة الضمان الاجتماعي تعني مؤسسة الضمان الاجتماعي.

Comecei como inventora, empreendedora, inovadora social.

بدأت كمبتكرة، وريادية أعمال، ومبتكرة اجتماعية.

No trabalho social em La Teja

في العمل الاشتراكي في "لا تيخا"

Fadil gostava de estar na mídia social.

كان فاضل يحبّ زيارة مواقع التّواصل الاجتماعي.

O mundo talvez dissesse que a democracia social

لقال العالم على الأرجح إنّ الديمقراطية الاشتراكية

De dar lugar na vida social e gestão

من العطاء في الحياة الاجتماعية والإدارة

Isso teve um grande dano à vida social

كان لهذا ضرر كبير على الحياة الاجتماعية

A China está disponibilizando uma avaliação de crédito social

الصين في طور التوسّع في "تصنيف الرصيد الاجتماعي"

É membro de uma vasta rede social de colugos.

‫إنها عضو من شبكة اجتماعية كبيرة‬ ‫لجلديات القوائم.‬

Impulsionando o impacto econômico e social em todo o mundo.

وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.

Onde outras medidas de distanciamento social são difíceis de manter."

" عنما تكون إجراءات التباعد الاجتماعى الأخرى من الصعب الحفاظ عليها

Junto com o distanciamento social e a lavagem das mãos.

معاً بجانب التباعد الاجتماعى و غسيل اليدين

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

- أصبح مشروع تتويبا ظاهرة إجتماعية و ثقافية مهمة في بلده الأم فرنسا.
- أحدث مشروع تتويبا ثورة ثقافية و اجتماعية في بلده الأم فرنسا.

Agora todo mundo está dando uma mensagem social, deixe-me dar uma de cada vez

الآن الجميع يوجه رسالة اجتماعية ، دعني أعطي واحدة في كل مرة

Eu acho que o objetivo deste vídeo deve ser um experimento social ou algo assim

أعتقد أن الغرض من هذا الفيديو يجب أن يكون تجربة اجتماعية أو شيء من هذا القبيل

Na França, seu local de nascimento, o Tatoeba se tornou um fenômeno cultural e social.

لقد أصبح موقع تاتوبا في فرنسا، أي موطن نشأته، ظاهرة ثقافيّة و اجتماعيّة.

A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social.

للأمومة والطفولة الحق في مساعدة ورعاية خاصتين. وينعم كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن رباط شرعي أم بطريقة غير شرعية.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.