Translation of "Porque" in Arabic

0.069 sec.

Examples of using "Porque" in a sentence and their arabic translations:

Porque

لان

porque agora?

لماذا الان؟

- Porque te amo.
- Porque eu te amo.

لأنني أحبك.

porque têm medo.

لأنهم مرعوبون.

Porque esta batalha...

لأنّ هذه المعركة...

porque fomos presos.

لأنّنا دخلنا السجن بعد ذلك.

Regra mãe porque

حكم الأم بسبب

Porque não há

لأنه لا يوجد

Porque beber água

لأنه أثناء شرب الماء

Não vá! Porque

لا تذهب! لان

porque revela problemas importantes

لأنه يبرز بعض القضايا المهمة

porque unimos duas utopias.

فقد شاركنا في طوباويتين.

Porque perdemos muitas coisas.

لأنّك تخسر أموراً كثيرةً.

Porque eram tão perigosos?

لماذا أنتم خطرون؟

Porque éramos os líderes,

لأنّنا كنّا قادة،

porque! ainda não é?

لماذا ا! لا يزال أليس كذلك؟

porque fica ruim hábito

لأنها تحصل على عادة سيئة

Porque não é valorizado

لأنه لا يقدر

porque você está certo

لأنك على حق

porque o núcleo esfriou

لأن القلب قد برد

porque o sistema falhará!

لأن النظام سوف يتعطل!

Porque nós temos filhos

لأن لدينا أطفال

- É porque você é menina.
- Isto acontece porque você é uma garota.

- هذا لأنكِ فتاة.
- ذلك لأنك بنت.

porque, na prática, estou recitando.

لأنه بالمعنى الدقيق للكلمة، أنا أتلو.

Porque sabia da Operação Gladio,

لأنّني كنت على علم بـ"عملية غلاديو"،

Porque os setores mais pobres

فهذه القطاعات الأكثر فقراً

Porque, neste mundo, tudo cresce.

ففي هذا العالم، كلّ شيء ينمو.

porque ele também era público

لأنه كان أيضًا جمهورًا

porque todo mundo está empurrando

لأن الجميع يضغطون

porque ninguém substitui o homem

لأنه لا أحد يحل محل الرجل

Talvez eu toque porque não

ربما ألعب لماذا لا

O que você sabe porque?

ماذا تعرف لماذا؟

porque ele conhece as consequências

لأنه يعرف العواقب

porque há algo erroneamente conhecido

لأن هناك شيء معروف خطأ

porque mencionamos 10.000 anos atrás

لأننا ذكرنا قبل 10000 سنة

Porque você não tem fé

لأنه ليس لديك إيمان

Está mudando constantemente. Porque fluido

يتغير باستمرار. لأن السوائل

porque nossas bússolas são apenas

لأن بوصلتنا عادلة

Isso porque tudo está ruim

ذلك لأن كل شيء سيء

Porque a tendência mostra isso

لأن الاتجاه يظهر هذا

porque também sofreram pesadas baixas.

لأنهم تسببوا في خسائر فادحة أيضًا.

porque eles falam sobre sábado,

لأن ذلك ما تحدثوا عنه حقيقةً يوم السبت

porque usa a seu favor

لأنه يستخدمه لصالحه

- Por que não?
- Porque não?

لم لا؟

- Por que perguntas?
- Porque perguntas?

لماذا تسأل؟

Espere alguns dias, porque leva

Porque se você implementar elas,

- Eu não sei porque eu não estava lá.
- Não sei porque eu não estava lá.
- Eu não sei porque não estava lá.

لا أعرف لأني لم أكن هناك.

Porque como muitos alunos de piano,

لأنه ومثل الكثيرمن دارسي البيانو،

Isso aconteceu-me porque nasci rapariga

وقد حدث هذا معي لأنني وُلِدت بنتاً

Porque algumas inovações são venenosas. Olá!

لأنّ بعض الابتكارات سامة. مرحباً!

Porque esta limpeza familiar é cara.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Porque éramos muito perigosos, diziam eles.

لأنّهم قالوا إنّنا كنا خطرين جداً.

Porque não há horários fixos. Bem...

لأنّه ليست هناك جداول أعمال ثابتة. في الواقع...

porque nenhum de seus filmes expirou

لأنه لم تنته أي من أفلامه

Olha, eu achei isso porque crianças

انظر ، لقد وجدت هذا لأن الأطفال

Porque o xamã é o número

لأنه رقم الشامان

porque o que nossos ancestrais disseram?

لأن ماذا قال أسلافنا؟

porque havia tantas pedras do céu

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

Parece entediado porque é muito importante

تبدو بالملل لأنها مهمة جدا

Então, francamente, não porque estamos desconfortáveis,

بصراحة ، ليس لأننا غير مرتاحين ،

Porque nós temos algo chamado Google

لأن لدينا شيء يسمى جوجل

Porque eles não usam mídias sociais

لأنهم لا يستخدمون وسائل التواصل الاجتماعي

- Por que você mente?
- Porque mentes?

لِماذا تَكْذِبُ؟

Porque a situação atual é ruim.

لأن الوضع الحالي سيء

Exercito-me porque quero continuar saudável.

أقوم بالتمارين الرياضية لأحافظ على صحتي.

Porque você clicaria em um resultado

porque ela é a mais fácil.

Contudo, também somos solidários porque temos de criar sociedades. Porque não somos o Robinson Crusoe.

لكنّنا نتعاون أيضاً، لأنّه علينا خلق مجتمعات. لأنّنا لا نعيش على جزيرة منعزلة.

Porque a força das mulheres latinas é admirável. Porque a força das mulheres latinas é admirável.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

Porque todos já ouvimos um bom piano.

لأننا جميعًا سمعنا البيانو الجيد.

porque é algo visceral e não intelectual.

لأنه شيء ينبع من الأعماق، وليس عاملاً فكري.

Porque, se o poder estiver na maioria,

فإن كانت السلطة بيد الأغلبية،

porque plantas verdes simbolizam mais recursos naturais.

‫لأن النباتات الخضراء ‬ ‫عادة ما تعني وجود موارد.‬

porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

لأنه تم تدمير الأولين السابقين

porque era uma obra-prima muito antiga

لأنها كانت تحفة قديمة جدًا

porque eles veem essas pessoas na TV

لأنهم يرون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون

porque em muitos filmes esses nomes aparecem

لأنه في العديد من الأفلام تظهر هذه الأسماء

Porque é contra as regras de Deus

لأنه مخالف لقواعد الله

Porque o Metropolitan Museum não aguentava mais

لأن متحف متروبوليتان لم يعد بإمكانه تحمل المزيد

porque eles se alimentam de insetos pragas

لأنها تتغذى على حشرة الآفات

Porque a maioria de nós não sabe

لأن معظمنا لا يعرف

porque quando olhamos para a grande mídia

لأنه عندما ننظر إلى وسائل الإعلام الرئيسية لدينا

porque somos uma nação que esquece rapidamente

لأننا أمة تنسى بسرعة

porque é muito importante na história turca

لأنها مهمة جدا في التاريخ التركي

porque Zoom foi o recorte para isso

لأن Zoom تم قطع هذا

porque foi há 10.000 anos que sabemos

لأنه قبل 10000 سنة نعرف

Porque algo parecia tão impossível naquele momento

لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت

Porque as mulheres têm uma confiança infinita

لأن المرأة لديها ثقة لا نهاية لها

Porque o respeito de todos é deles

لأن احترام الجميع هو احترامهم

porque o planeta mais parecido do mundo

لأن أكثر كوكب مشابه في العالم

porque a atenuação magnética progride muito rápido

لأن التوهين المغناطيسي يتقدم بسرعة كبيرة

Quarentena não é uma coisa ruim porque

الحجر الصحي ليس بالشيء السيئ لأنه

Isso porque as duas são seções “A”.

يعزى ذلك بسبب كلا المقطعين A.

É porque a bolha desapareceu no ar.

ذلك لأن الفقاعة تلاشت في الهواء.

porque essas letras são iguais ao contrário.

لان شكلهما لا يتغير.

Porque o Covid-19 é muito diferente.

لأن كوفيد-19 مختلف جداً

Gosto do Tom porque ele é honesto.

أحب توم لأنه أمين.

- Não respondi a sua carta porque estava muito ocupado.
- Não respondi a sua carta porque estava muito ocupada.

لم أجب على رسالتك بسبب انشغالي.