Translation of "Rocha" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Rocha" in a sentence and their polish translations:

Para Rocha.

do Rocha.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Ta skała jest bardzo śliska.

É duro como uma rocha.

To jest twarde jak skała.

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Pomyślałem: „Jest bezpieczna. Jest pod skałą”.

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

Wspinaczka po linie czy wspinaczka po skale?

Então, a rocha está a afastar-se lentamente.

kamień powoli się oddala.

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

Więc mam zejść po linie do wąwozu?

Temos de voltar e usar o abrigo na rocha.

Musimy wrócić i użyć tego schronienia w skałach.

E labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

i labirynty kanionów szczelinowych wijących się kilometrami

Mas a humidade da selva deixa a rocha muito escorregadia.

Jednak wilgoć w dżungli sprawia, że skały są naprawdę śliskie.

Ele sobe a uma rocha, deixa a água e eu fiquei...

Wspina się po skale, wychodzi z wody i…

Mas é a melhor rocha que encontro a que atar a corda.

ale to największy kamień, jaki znalazłem w pobliżu.

O que vamos fazer? Usar o abrigo na rocha ou fazer um iglu?

Więc jak? Wchodzimy do schroniska skalnego czy robimy igloo?

E tudo que tenho para abrigar-me são ervas húmidas, musgo e rocha.

Wszystko, czego mogę użyć, to tylko mokry wrzos, mech i kamienie.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Mogę próbować wspiąć się po niej lub przy wejściu do jaskini spróbować wspiąć się po skale.

É difícil, a rocha tem muitas saliências. Não sei se é uma subida segura.

Trudność mogą stanowić te nawisy. Nie jestem pewien, jak mocna jest skała.

Penhascos de arenito com ravinas íngremes, e labirintos de rocha que se retorcem por quilómetros,

strome piaskowce i labirynty kanionów szczelinowych wijących się kilometrami