Translation of "Livro" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Livro" in a sentence and their polish translations:

- Leia este livro.
- Leiam este livro.

Przeczytaj tę książkę.

- Isso é um livro.
- É um livro.

To książka.

- Quero um livro.
- Eu quero um livro.

Chciałbym książkę.

- Comprei um livro.
- Eu comprei um livro.

Kupiłem książkę.

- Dê-me o livro.
- Deem-me o livro.
- Dá-me o livro.

Daj mi tę książkę.

- Eu leio um livro.
- Estou lendo um livro.
- Eu estou lendo um livro.

Czytam książkę.

- É seu livro.
- Este é o seu livro.
- Esse é o seu livro.

To twoja książka.

- É seu livro.
- Este é o teu livro.
- Este é o seu livro.

To twoja książka.

- Isso é um livro.
- Este é um livro.

To książka.

- Estou lendo esse livro.
- Estou lendo este livro.

Czytam tę książkę.

- Tom escreveu aquele livro.
- Tom escreveu esse livro.

Tom napisał tę książkę.

- Eu vou ler um livro.
- Lerei um livro.

Będę czytał książkę

- Tem um livro aqui.
- Há um livro aqui.

Tutaj jest książka.

- Este livro estava fácil.
- Este livro foi fácil.

Ta książka była łatwa.

- Você tem o livro?
- Tu tens o livro?

- Ma książkę?
- Masz książkę?

- Estou segurando um livro.
- Eu pego um livro.

Biorę książkę.

- Quero ler aquele livro.
- Quero ler esse livro.

Chcę przeczytać tę książkę.

- Este livro é seu.
- Este livro é teu.

Ta książka jest twoja.

- Esse é meu livro.
- Este é meu livro.

To moja książka.

Comprei um livro.

Kupiłem książkę.

Eis um livro.

To jest książka.

Vejo um livro.

Widzę książkę.

Este livro servirá.

Ta książka wystarczy.

Que livro interessante!

Co za interesująca książka!

Leia este livro.

Przeczytaj tę książkę.

- Eu comprei um livro ontem.
- Comprei um livro ontem.

Wczoraj kupiłem książkę.

- Este é o meu livro.
- Este é meu livro.

To moja książka.

- Você já leu o livro?
- Tu já leste o livro?
- Vocês já leram o livro?

Czy przeczytałeś już książkę?

- Eu não quero ler este livro.
- Não quero ler esse livro.
- Não quero ler este livro.

Nie chcę czytać tej książki.

- Vocês já leram este livro?
- Tu já leste este livro?

Czy już czytałeś tą książkę?

- Você não leu o livro?
- Vocês não leram o livro?

Nie przeczytałeś książki?

- O livro caiu ao chão.
- O livro caiu no chão.

Książka spadła na podłogę.

- Eu comprei um livro ontem.
- Ontem eu comprei um livro.

Wczoraj kupiłem książkę.

- Eu nunca li esse livro.
- Eu nunca li aquele livro.

Nie czytałem tej książki.

- Este é o seu livro?
- Este é o teu livro?

Czy to twoja książka?

- Este livro é do Tony.
- Esse livro é do Tony.

To jest książka Tony-ego.

- Tenho um livro sobre pesca.
- Tenho um livro sobre pescaria.

- Mam książkę o wędkarstwie.
- Mam książkę o łowieniu ryb.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

- Dałem chłopcu książkę.
- Dałam chłopcu książkę.

Posso pegar esse livro?

Mogę poprosić o tę książkę?

Já leste o livro?

Czy przeczytałeś już książkę?

Qual livro é melhor?

Która książka jest lepsza?

O livro era interessante?

Czy ta książka była interesująca?

Você leu este livro?

Czytałaś tę książkę?

Ela perdeu um livro.

Straciła książkę.

Este livro é novo.

Ta książka jest nowa.

Quero escrever um livro.

Chcę napisać książkę.

Isso é um livro.

To książka.

Estou segurando um livro.

Trzymam książkę.

Esse livro está aqui.

Ta książka jest tutaj.

É só um livro.

To tylko książka.

Tens este novo livro?

Masz tę nową książkę?

Este livro parece interessante.

Ta książka wydaje się ciekawa.

Eu tenho um livro.

Mam książkę.

Estão lendo um livro.

Oni czytają książkę.

Qual livro é teu?

Która książka jest twoja?

O livro é pequeno.

Książka jest mała.

Eu gostei deste livro.

Podobała mi się ta książka.

O livro é meu.

Książka jest moja.

Este livro é pesado.

Ta książka jest ciężka.

Este livro é velho.

Ta książka jest stara.

Este livro te pertence.

- Ta książka jest twoja.
- Ta książka należy do ciebie.

Este livro vende bem.

Ta książka dobrze się sprzedaje.

Aqui está seu livro.

Tu jest twoja książka.

Aquele livro é meu.

Ta książka jest moja.

Onde está o livro?

Gdzie jest ta książka?

Você precisa deste livro?

Potrzebujesz tej książki?

Aquele livro é pequeno.

Ta książka jest mała.

Eu li o livro.

Przeczytałem książkę.

O livro é novo.

Ta książka jest nowa.

Este livro é meu.

To moja książka.

O livro é fino.

Ta książka jest cienka.

Eu li um livro.

Czytałem książkę.

Tom escreveu um livro.

Tom napisał książkę.

- Eu estou lendo o seu livro.
- Estou lendo o seu livro.

Czytam twoją książkę.

- Você tem algum livro para ler?
- Tens algum livro para ler?

Masz jakąś książkę do czytania?

- Um livro jaz sobre a mesa.
- O livro está em cima da mesa.
- O livro está sobre a mesa.

- Książka leży na stole.
- Książka jest na stole.

- Já comecei a ler esse livro.
- Eu já comecei a ler esse livro.
- Já comecei a ler aquele livro.

Już zacząłem czytać tej książki.

- Pôs o livro sobre a mesa.
- Ele colocou o livro na mesa.

Położył książkę na stole.

- Tenho um livro na mão.
- Estou com um livro na minha mão.

Mam w ręku książkę.

- Pegue um livro e o leia!
- Peguem um livro e leiam-no!

- Weź książkę i przeczytaj ją!
- Weź książkę i ją przeczytaj!

- Esse é um livro sobre estrelas.
- Este é um livro sobre estrelas.

To jest książka o gwiazdach.

- Eu vou te dar o livro.
- Eu vou te dar um livro.

Dam ci książkę.

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

Kto jest autorem tej książki?

Vou te emprestar este livro.

Pożyczę ci tą książkę.

Acabei de ler o livro.

Skończyłem czytać tą książkę.

O garoto comprou um livro.

Chłopiec kupił książkę.

Ele me deu este livro.

Dał mi tę książkę.