Translation of "Devia" in Polish

0.026 sec.

Examples of using "Devia" in a sentence and their polish translations:

Eu não devia ter mentido.

Nie powinienem był kłamać.

Ele devia ter comprado alguns lápis.

Powinien był kupić ołówki.

Tom disse mais do que devia.

Tom powiedział więcej, niż powinien.

Tom não devia ter deixado Maria dirigir.

Tom nie powinien był pozwolić Mary jechać.

Você não devia falar de boca cheia.

Nie powinieneś mówić z pełnymi ustami.

Eu devia não ter vendido meu carro.

Nie powinienem był sprzedawać samochodu.

- Você devia estar descansando.
- Vocês deviam estar descansando.

- Powinieneś odpoczywać.
- Powinnaś odpoczywać.

Instintivamente, sabia que não devia usar fato de mergulho.

Instynktownie wiedziałem, żeby nie zakładać pianki.

Eu não devia ter ficado acordado a noite inteira.

Nie powinienem był zarywać nocy.

Eu não devia ter gasto meu tempo lendo aquilo.

- Szkoda, że zmarnowałem czas na czytanie tego.
- Nie powinienem był marnować czasu na czytanie tego.

Isto é um filme que toda a gente devia ver.

To jest film który każdy powinien obejrzeć.

- Eu dormi demais.
- Dormi mais do que devia.
- Dormi demais.

Zaspałem.

Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois.

Zapytałem nauczyciela, co mam robić dalej.

Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo.

Dlaczego muszę ci przypominać o sprzątaniu pokoju?

- Eu sei que supostamente eu devia gostar dessa aula, mas não gosto.
- Eu sei que eu devia gostar dessa aula, mas não gosto.

Wiem, że powinienem być zainteresowany tą lekcją, ale nie jestem.

Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

Eu não devia precisar te mandar fazer seu dever de casa.

Dlaczego muszę ci przypominać o pracy domowej?

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

Powinieneś prosić o przebaczenie.

Muita gente vai te dizer que você não devia ter feito isso.

Wiele osób ci powie, że nie powinieneś był tego robić.

Eu não devia ter colocado meu laptop tão no canto da mesa.

Nie powinienem był stawiać mojego laptopa tak blisko krawędzi stołu.

Eu não devia ter ido sozinho a pé para casa tarde da noite.

Nie powinienem był wracać do domu nocą sam.

- Eu não devia ter usado a palavra "senha" como minha senha.
- Eu não devia ter usado "senha" como senha.
- Não deveria ter usado a palavra "password" como minha senha.

Nie powinienem był używać słowa „hasło” jako hasła.

Ah, sim, é verdade. Eu devia ter encontrado alguns amigos em Shibuya às oito.

O tak, to prawda. Musiałem odwiedzić paru przyjaciół w Shibuyi o ósmej.

Para o seu sucesso. De facto, ela devia ser um modelo para outros países.

Powodem, ich sukcesu. W rzeczywistości, powinna on być wzorem dla innych krajów.

- Eu não devia ter mandado aquele e-mail.
- Eu não deveria ter mandado aquele e-mail.

Nie powinienem był wysyłać tego maila.