Translation of "Desejo" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Desejo" in a sentence and their polish translations:

Eu desejo aprender.

Chciałbym się uczyć.

Faça um desejo.

Powiedz życzenie.

- Qual é o teu desejo?
- Qual é o vosso desejo?

Jakie jest twoje życzenie?

Seu desejo se realizou?

Czy twoje życzenie się spełniło?

Desejo comprar um dicionário barato.

Chciałbym kupić tani słownik.

Desejo que tenhas doces sonhos.

Obyś miał słodkie sny!

O desejo irracional de ser perfeito:

irracjonalne pragnienie bycia idealnym.

- Eu quero te ver.
- Desejo ver-te.
- Eu quero vê-la.
- Eu desejo vê-lo.
- Quero ver-vos.
- Eu desejo vos ver.
- Quero ver vocês.
- Eu desejo ver o senhor.
- Quero ver a senhora.
- Desejo ver os senhores.
- Eu quero ver as senhoras.

Chciałbym cię zobaczyć.

- Felicidades para você.
- Eu te desejo sorte.

Życzę ci szczęścia.

Eu desejo ter uma conversa com você.

Chcę zamienić z tobą słowo.

Quando vires uma estrela cadente, pede um desejo.

Pomyśl życzenie, kiedy widzisz spadającą gwiazdę.

A dança é uma expressão vertical de um desejo horizontal.

- Taniec jest pionowym wyrazem poziomych pragnień.
- Taniec jest pionowym wyrażeniem poziomego pożądania.

- Quero que ela seja feliz.
- Eu desejo a ela felicidade.

Życzę jej szczęścia.

Quanto mais eu alcanço, mais desejo. Quanto mais eu desejo, menos ganho. Quanto menos consigo, menos quero. Quanto menos eu quero, mais recebo.

Im więcej dostaję, tym więcej chcę. Im więcej chcę, tym mniej dostaję. Im mniej dostaję, tym mniej chcę. Im mniej chcę, tym więcej dostaję.

- Não pretendo morrer.
- Não quero morrer.
- Não desejo morrer.
- Não tenciono morrer.

Nie chcę umierać.

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

Czułem, że jestem na zewnątrz. Bardzo pragnąłem znaleźć się w tym świecie.

Ele fez logo o que eu queria, e eu lhe agradeci pela execução imediata do meu desejo.

Natychmiast zrobił co chciałem i podziękowałem mu za natychmiastowe spełnienie mojego życzenia.

- Eu não desejo causar-te dissabores.
- Não te quero causar aborrecimentos.
- Não desejo causar-lhe contrariedades.
- Não vos quero causar desgostos.
- Não pretendo magoar vocês.
- Não tenho a intenção de causar dissabores ao senhor.
- Não gostaria de causar contrariedades à senhora.
- Não é minha intenção causar aborrecimentos aos senhores e às senhoras.

Nie chcę sprawić Ci nieprzyjemności