Translation of "Cama" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Cama" in a sentence and their polish translations:

- Arrume a sua cama.
- Faça a sua cama.

Pościel łóżko.

Estou na cama.

Jestem w łóżku.

- Ele sentou na cama.
- Ele se sentou na cama.

Usiadł na łóżku.

Ele pulou da cama.

Wyskoczył z łóżka.

Esta cama é pesada.

To łóżko jest ciężkie.

Nunca arrumo a cama.

Nigdy nie ścielę łóżka.

Jane está de cama.

Jane leży chora w łóżku.

- Eu vou voltar para a cama.
- Vou voltar para a cama.

Wracam do łóżka.

- Há um gato debaixo da cama.
- Tem um gato debaixo da cama.

- Tutaj jest kot pod łóżkiem.
- Pod łóżkiem jest kot.

- Tom foi direto para a cama.
- Tom ia direto para a cama.

Tom poszedł prosto do łóżka.

Em qual cama eu durmo?

- Na którym łóżku śpię?
- W którym łóżku śpię?

Tom está dormindo na cama.

Tom leży w łóżku i śpi.

O menino caiu da cama.

Chłopiec spadł z łóżka.

O lençol está na cama.

Prześcieradło jest na łóżku.

Eu deitei na minha cama.

Leżę na moim łóżku.

Aquela cama é muito confortável.

To łóżko jest bardzo wygodne.

Eu já estava na cama.

Byłem już w łóżku.

Você deveria ficar na cama.

Powinieneś zostać w łóżku.

- Estou indo dormir!
- Eu estou indo para a cama.
- Estou indo para a cama.

- Idę spać.
- Idę do łóżka.

Ele mediu o comprimento da cama.

Zmierzył długość łóżka.

Tom está escondido embaixo da cama.

Tom chowa się pod łóżkiem.

Eu me escondi debaixo da cama.

Schowałem się pod łóżkiem.

Ela põe os meninos na cama.

Ona kładzie chłopców do łóżek.

Ela põe as crianças na cama.

Ona kładzie dzieci do łóżek.

Eu preciso ir para a cama.

Muszę iść spać.

Tom rastejou pra baixo da cama.

Tom wczołgał się pod łóżko.

- De debaixo do canapé, o ratinho correu para debaixo da cama e agora ele corre sob cama.
- De sob o canapé o rato correu para debaixo da cama, e agora, corre debaixo da cama.

Spod kanapy mysz biegła pod łóżko, a teraz biegnie pod łóżkiem.

Ele vai para a cama às oito.

Chodzi spać o ósmej.

Tom está deitado na cama com sono.

Tom leży w łóżku i śpi.

Mamãe está de cama e está resfriada.

Mama leży w łóżku z przeziębieniem.

Há um monstro debaixo de minha cama.

Pod moim łóżkiem jest potwór.

Ontem estive na cama o dia todo.

Wczoraj cały dzień spędziłem w łóżku.

Agora preciso de isolamento para fazer uma cama.

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

O garoto foi para a cama de meias.

Chłopiec poszedł spać w skarpetach.

John, estando cansado, foi cedo para a cama.

Janek, będąc zmęczonym, poszedł do łóżka wcześniej.

É hora de você ir para a cama.

Powinieneś już iść spać.

Ele foi para a cama depois do jantar.

On poszedł do łóżka (spać) po kolacji.

É muito tarde, eu já deveria estar na cama.

Jest bardzo późno, więc powinienem już być w łóżku.

O pai me proibiu de ler livros na cama.

Ojciec zabronił mi czytać książki w łóżku.

É hora de as crianças irem para a cama.

Najwyższy czas aby dzieci poszły spać.

Só agora... ... quando a maioria das pessoas está na cama...

Dopiero teraz, gdy większość ludzi powoli zasypia...

Quando foi a última vez que você caiu da cama?

Kiedy ostatnio spadłeś z łóżka?

Estou realmente cansado e quero ir para a cama cedo.

Jestem bardzo zmęczony, chciałbym się wcześniej położyć.

Tom sempre vai para a cama antes da meia-noite.

Tom zawsze kładzie się przed północą.

Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

- É hora de dormir.
- Está na hora de ir para a cama.

Czas spać.

Cantávamo-la na cama. "Conta-me a tua sentença, fala do teu fracasso.

Śpiewaliśmy to w łóżku. „Opowiedz o swoim wyroku, mów o swojej porażce.

Estou tão cansado que vou para a cama assim que chegar em casa.

Jestem tak zmęczony, że jak tylko wrócę do domu, położę się.

- Escove os dentes antes de ir para a cama.
- Escove os dentes antes de ir dormir.

Wymyj zęby przed pójściem spać.

- Preciso ir dormir.
- Tenho que ir dormir.
- Preciso dormir.
- Tenho de dormir.
- Tenho de ir para cama.

Muszę iść spać.

Minha mulher é muito gentil. Sempre me traz café-da-manhã na cama desde o dia em que nos casamos.

Moja żona jest bardzo miła. Od dnia ślubu przynosi mi śniadanie do łóżka.