Translation of "Missão" in Korean

0.007 sec.

Examples of using "Missão" in a sentence and their korean translations:

Esta missão... ... acabou.

이 임무는... 실패입니다

A missão acabou.

임무 실패입니다

Para si, esta missão...

당신의 임무는...

Lembre-se da missão.

자, 임무를 잊지 마세요

Temos uma missão por terminar.

완수해야 할 임무가 있죠

Mas a nossa missão ainda não acabou.

하지만 우리 임무는 아직 끝나지 않았죠

Lembre-se, é o responsável por esta missão.

잊지 마세요 이 임무의 결정권자는 당신입니다

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

장엄한 광경이지만 우리에겐 중요한 임무가 있습니다

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

상처를 제대로 씻어내야 해요 임무 실패입니다

Mas se quiser recomeçar missão, selecione "repetir episódio".

처음부터 다시 시작하고 싶으시다면 '에피소드 다시 보기'를 선택하세요

Lembre-se que é o responsável pela missão.

잊지 마세요, 당신이 이 임무의 결정권자입니다

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

어떤 임무라도 식량은 중요합니다

Estamos quase a completar a missão. Não desista agora.

임무 완수가 코앞에 있습니다 그러니 포기하지 마세요

É o líder desta missão. A decisão é sua.

결정권자는 당신입니다 당신이 결정하세요

E se lá chegarmos, a missão será um sucesso.

도로까지 갈 수 있다면 우리 임무는 성공입니다

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

이제 임무는 낮과 밤 동안 살아남는 겁니다

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

새로운 임무를 시작하고 싶으시다면 '다음 에피소드'를 선택하세요

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

저는 비행기 잔해를 찾아 인명 구조 해독제를 되찾는

Já que o antídoto foi destruído, temos uma nova missão.

해독제가 파손되었으므로 우리에겐 새 임무가 생겼습니다

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

새로운 임무에서 당신의 기술을 시험할 준비가 되셨다면 '다음 에피소드'를 선택하세요

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

새로운 임무에서 당신의 기술을 시험할 준비가 되셨다면 '다음 에피소드'를 선택하세요

Temos uma missão importante e vou precisar da sua ajuda.

정말 중요한 임무인데 당신이 도와주셔야겠습니다

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

새로운 임무로 넘어갈 준비가 되셨다면 '다음 에피소드'를 선택하세요

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

새로운 임무로 넘어갈 준비가 되셨다면 '다음 에피소드'를 선택하세요

Mas antes de começarmos a missão, temos de tomar uma decisão.

하지만 이 수색 구조 임무를 시작하기에 앞서서 결정을 내려야 합니다

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

그래도 좋은 소식은 임무 완수라는 겁니다 잔해를 찾았네요

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

우리 임무는 내일까지 혹독한 기후에서 생존하는 것인데

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

우리 임무는 비행기 잔해를 찾고 잃어버린 화물을 회수하는 겁니다

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

이 임무를 처음부터 다시 시작해 더 많은 생물을 잡으시겠다면 '에피소드 다시 보기'를 선택

Lembre-se que é uma missão de resgate, por isso o tempo é essencial.

수색 구조 작업 중이란 걸 잊지 마세요 즉, 시간이 생명이죠

Se acha que ainda pode encontrar água e continuar a missão, selecione "tentar novamente".

아직 물을 찾고, 임무를 계속할 수 있다고 생각하신다면 '다시 시도'를 선택하세요

Está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

기후변화와 싸우기 위한 임무를 띠고 대서양을 건너기 위한 준비가 되어 있습니다

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

방울뱀에 물리다니 이런 임무가 얼마나 위험한지 고통스럽게 깨닫게 되는군요

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

그래도 우리는 계속해서 임무를 이어 갈 수 있습니다 독성 생물을 찾는 거예요

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

비행장으로 돌아왔으니 처음부터 다시 시작할 수도 있죠 다시 하늘로 돌아가려면 '에피소드 다시 보기'를 고르세요

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

자, 개구리 알입니까? 작살 낚시입니까? 어떤 임무라도 식량은 중요합니다

O conservacionista está numa perigosa missão de encontrar os caçadores furtivos às pintas da nação, mas o trabalho tem riscos.

보호 활동가인 구비는 이 잠행 사냥꾼을 추적하는 위험한 임무를 수행하지만 그에 따른 대가가 따르기도 하죠