Translation of "Chorar" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Chorar" in a sentence and their japanese translations:

- Tente não chorar.
- Tentem não chorar.

泣かないようにしなさい。

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

泣くのはよせよ。

Comecei a chorar.

私は泣き出した。

Chorar é normal.

泣いてもいいよ。

- Eu fiz o Tom chorar.
- Fiz o Tom chorar.

- トムを泣かせてしまった。
- トムを泣かせてやった。

- Tom começou a chorar.
- O Tom começou a chorar.

トムは泣き出した。

- O menino se pôs a chorar.
- O menino começou a chorar.
- O garoto começou a chorar.

その男の子は泣き始めました。

- O menino começou a chorar.
- O garoto começou a chorar.

その男の子は泣き始めました。

- Ela não conseguiu ficar sem chorar.
- Ela não conseguia deixar de chorar.
- Ela não pôde evitar de chorar.
- Ela não pôde deixar de chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Agora pare de chorar.

だからほら、もう泣くのをおやめ。

Eles desataram a chorar.

彼らは急に泣きだした。

Tom começou a chorar.

トムは泣き出した。

Eu não vou chorar.

泣くもんか。

Ela começou a chorar.

彼女は泣き始めた。

Ele começou a chorar.

彼は泣き出した。

Ela o ouviu chorar.

彼女は彼が泣くのを聞いた。

Ela continuou a chorar.

彼女は泣き続けた。

O bebê parou de chorar.

赤ん坊は泣きやんだ。

Ela estava prestes a chorar.

彼女は今にも泣き出しそうだった。

O bebê começou a chorar.

赤ちゃんが泣き始めた。

Tom começou a chorar também.

トムも泣き始めた。

Tom subitamente começou a chorar.

トムは急に泣き出した。

Eu nunca vi Tom chorar.

トムが泣いてるのを見たことがない。

Me deu vontade de chorar.

- 私は泣きたいような気がした。
- 私は、泣きたい気がした。
- 泣きたい気分だったよ。

Não pude deixar de chorar.

私は泣かずにいられなかった。

Sua mãe começou a chorar.

彼女の母親は叫び出した。

Ela começou a chorar alto.

彼女は大声で泣き始めました。

Podem chorar, rir, cruzar as pernas,

泣くなり 笑うなり 足を組むなり どうぞご自由に

Não adianta chorar pelo leite derramado.

- 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

Ela tentou, em vão, não chorar.

彼女は泣かないようにしたがだめだった。

Ela não conseguiu evitar de chorar.

彼女は急に泣きださずにはいられなかった。

O garoto se pôs a chorar.

その男の子は泣き始めました。

Ela não conseguiu ficar sem chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Esse bebê não faz senão chorar.

その赤ん坊は泣いてばかりいた。

Não chore! Chorar não resolve nada.

泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。

A triste história fez-nos chorar.

悲しい知らせに涙をさそわれた。

- Assim que me viu, ela começou a chorar.
- Assim que ela me viu, começou a chorar.

彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。

Começou a chorar quando ouviu a notícia.

彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。

Minha mãe fez nada mais que chorar.

母はただただ泣くだけだった。

- Ela estava a chorar.
- Ela estava chorando.

彼女は泣いていた。

Suas palavras fizeram-na chorar de emoção.

彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。

- Ele estava chorando.
- Ele estava a chorar.

彼は泣いていた。

Desculpe por ter feito você chorar ontem.

昨日は泣かせてごめん。

Não adianta chorar sobre o leite derramado.

すでに起こったこと嘆いても無駄だ。

- Ele continuou a chorar.
- Ele continuou chorando.

- 彼はいつまでも泣き続けた。
- 彼は泣き続けた。

- Ela não fez nada senão chorar enquanto isso.
- Ela não fez mais nada senão chorar o tempo todo.

その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。

Eu senti um impulso de chorar bem alto.

大声でしゃべりたい衝動にかられた。

Eu conseguia ouvir ela chorar em sua cama.

彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。

Aquele bebê se cansou de chorar e adormeceu.

その赤ちゃんは泣き疲れて寝入った。

A criança só parou de chorar quando lhe alimentaram.

食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。

Quando ouviu o barulho, meu irmão começou a chorar.

その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。

O menino tentou ser um homem e não chorar.

その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。

Ao ver o rosto dele, ela começou a chorar.

彼女は彼の顔を見て泣き始めた。

Ele começou a chorar logo que ouviu a notícia.

彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。

Não chore, a menos que chorar resolva o problema.

泣くな、泣いて解決するなら別だが。

Ela teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

- 彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
- 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?

なんで泣いてるの?

Não adianta chorar por ajuda. Ninguém vai ouvi-lo.

助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。

Tentou consolá-la, mas ela não parava de chorar.

彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。

Tom se trancou no banheiro e começou a chorar.

トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。

A chorar, e confusa com o que acabava de acontecer.

たった今起こったことに 混乱して泣きました

Ela começou a chorar, de repente, quando soube da notícia.

彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。

A Júlia teve vontade de chorar quando ouviu as notícias.

ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。

Assim que a criança avistou a mãe, parou de chorar.

- その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
- その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
- その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。

- Não pude conter as lágrimas.
- Não pude deixar de chorar.

私は泣かずにいられなかった。

Eu não sabia a porquê dela ter começado a chorar.

彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。

- Faça o favor de não chorar.
- Não chore, por favor.

お願いだから泣かないで。

- Tom estava chorando.
- Tom estava a chorar.
- O Tom estava chorando.

トムは泣いていた。

O menino não fez nada a não ser chorar o dia todo.

その子は1日中泣いてばかりいた。

- Ela não conseguia conter as lágrimas.
- Ela não conseguiu ficar sem chorar.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?
- Por que estás a chorar?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?
- なんで泣いてるの?

Lembro-me de ter deixado de ver, os meus olhos começaram a chorar

ほとんど何も見えなくなり 目からは涙が溢れましたが

- Ela continuou chorando a noite toda.
- Ela não parou de chorar a noite inteira.

彼女は一晩中泣き続けた。

- Não sei se rio ou se choro.
- Eu não sei se deveria rir ou chorar.
- Eu não sei se rio ou se choro.

泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。