Translation of "Entre" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their japanese translations:

Entre.

お入りください。

Entre!

入れ!

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

entre dois homens ou entre duas mulheres.

15倍もあるのです

Entre no carro.

車に乗って。

Entre no quarto.

部屋の中に入ってください。

- Entre.
- Entrem.
- Entra.

入っておいでよ。

Por favor, entre.

どうぞ、お入り下さい。

- Pode entrar!
- Entre!

- 入っておいでよ。
- さあ、入って入って。

Entre. Eu insisto.

是非、上がってって。

- Não coma entre as refeições.
- Não comas entre as refeições.

間食をするな。

- Entre no quarto de uma vez.
- Entre logo na sala.

すぐ部屋に入りなさい。

entre machos e fêmeas.

根本的な違いですが

entre homens e mulheres.

説明ができずにいます

Entre pela porta pequena.

狭き門より入れ。

Escolha entre os dois.

この二つの中から一つ選びなさい。

Acabou tudo entre nós.

僕たちの仲はもう終わりだ。

Por favor, entre, senhor.

お客様、どうぞお入りください。

- Não entre.
- Afaste-se!

立ち入り禁止。

Escolha entre estes dois.

- この二つの中から一つ選びなさい。
- この2つから選びなさい。

Não entre em pânico!

- 慌てるな!
- 慌てる必要はありません!

- Dividimos o dinheiro entre nós.
- Nós dividimos o dinheiro entre a gente.
- Dividimos o dinheiro entre a gente.

その金は我々の間で分けてしまった。

- Ele é popular entre os alunos.
- Ele é popular entre os estudantes.
- Ele é popular entre as alunas.

- 彼は生徒の間で人気がある。
- 彼は生徒に人気があります。
- 彼は学生に人気が有る。

- Ela dividiu o bolo entre os dois.
- Ela dividiu o bolo entre as duas.
- Ela repartiu o bolo entre os dois.
- Ela repartiu o bolo entre as duas.

ケーキを二人に分けた。

Planam silenciosamente entre as árvores...

‎音もなく木の間を移動する

Há um traidor entre nós.

我々の中に裏切り者がいる。

Ele é popular entre nós.

彼は私達の間で人気がある。

Ele passou entre o público.

彼は群衆の中を通り抜けた。

Entre; está frio aí fora!

入って。外は寒いだろう。

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

Entre, a porta está aberta.

入ってきてください。ドアは開いています。

- Não tem muita diferença entre os dois.
- Não tem muita diferença entre as duas.

- この二つは大同小異だ。
- この二つに大差はない。
- この二つに大きな違いはない。

E compartilhados entre homens e mulheres.

男女に共通です

Repartam o bolo entre vocês três.

君たち三人でそのケーキを分けなさい。

- Entrem, por favor.
- Entre, por favor.

お入りください。

A torre ficou entre as ruínas.

その塔は廃墟の中に立っていた。

Os gêmeos são indistinguíveis entre si.

その双子は見分けがつかない。

Dividam a pizza entre vocês três.

- そのピザを三人で分けなさい。
- ピザは3人で分けてね。

As duas moças sorriram entre si.

2人の女性はお互い微笑みあった。

Ele é popular entre seus homens.

彼は部下に人気がある。

Ele é popular entre seus colegas.

彼は同僚に受けがよい。

Também há ética entre os ladrões.

盗人にも仁義。

Comprei pão, café, açúcar, entre outros.

私はパンやコーヒーや砂糖などを買った。

Tenho de escolher entre os dois.

この2つから選ばなきゃいけないのか。

Sentei-me entre Tom e João.

私はトムとジョンの間に座った。

Deixe mais espaços entre as linhas.

行と行の間をもっと空けなさい。

A relação entre nós é ruim.

私達はお互い仲が悪い。

Deve haver algum desentendimento entre nós.

私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。

Ele é popular entre os alunos.

- 彼は生徒に人気があります。
- 彼は学生に人気が有る。

Dividam este bolo entre vocês três.

このケーキを君たち三人で分けなさい。

Ele é popular entre os estudantes.

彼は学生に人気が有る。

- Qual é a diferença entre A e B?
- Qual a diferença entre A e B?

AとBの違いは何ですか。

Mas uma ligação entre sexo e doenças

しかも 科学者の間でさえ

Que todas as diferenças entre os sexos

意見は「性別の間にある

E consegue planar 150 metros entre árvores.

‎木の間を150メートルも ‎滑空できる

Kutuzov agora estava entre Napoleão e Kaluga.

クトゥーゾフはナポレオンと カルーガの間に立ちふさがった

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

‎僕らを隔てるものは ‎もう何もなかった

Um esquilo escondeu-se entre os ramos.

リスは枝の中に隠れた。

O amor começou a crescer entre ambos.

2人の間に愛が芽生えた。

Eles estão entre os barulhos da cidade.

彼らは町の騒音の真っただ中にいる。

Há um forte vínculo afetivo entre eles.

彼らは強い愛情の絆で結ばれている。

Ele estava vagando entre vida e morte.

彼は生死の境をさ迷った。

Ele estava sentado entre Mary e Tom.

彼はメアリーとトムの間に座った。

Seus romances são populares entre os jovens.

彼の小説は若者に愛読されている。

O amor cresceu entre Taro e Hanako.

太郎と花子の間に愛が芽生えた。

Um professor está sentado entre os alunos.

先生が生徒たちの間に座っている。

Ele achou caminho por entre a multidão.

彼は人混みをかき分けて進んだ。

O gato se escondeu entre os galhos.

猫は枝の間に隠れた。

Os shoppings são populares entre os adolescentes.

ショッピングモールはティーンに人気だ。

Por favor, entre. A porta está aberta.

入ってきてください。ドアは開いています。

Ela é muito popular entre os garotos.

彼女は男の子の間でもとても人気がある。

Este livro faz sucesso entre os estudantes.

この本は学生に愛読されている。

entre nós, ele é meio burro.

ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。

Califórnia e Nevada fazem fronteira entre si.

カリフォルニアとネバダは互いに接している。

Então, não há amor perdido entre eles?

お互いに憎み合っているというわけか。

Há vôos diretos entre Boston e Sydney?

ボストン-シドニー間の直行便はありますか?

Os Beatles são populares entre os jovens.

ビートルズの曲は若い人達の間で人気がある。

entre nós, ele foi demitido por corrupção.

ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。

Entre as novelas modernas, esta é a melhor.

近代小説の中でこれが最高傑作だ。

Muitas ervas daninhas estavam crescendo entre as flores.

花の間に多くの雑草が生えていた。

A estação está situada entre as duas cidades.

駅はその二つの町の中間にある。

Há uma diferença sutil entre as duas palavras.

その2語の間には微妙な違いがある。

Meus pais esperam que eu entre nessa universidade.

両親は私がその大学に入学することを期待している。

Ela passou o tempo passeando entre as lojas.

彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。

Ela está entre as melhores artistas de hoje.

彼女は現代の最も優れた画家の一人である。

Ele está entre os melhores cantores de jazz.

彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。

Entre manteiga e queijo, eu prefiro o primeiro.

私はチーズよりバターの方が好きなんです。

Não posso decidir entre ir ou não ir.

行くべきかどうか、決心がつかない。