Translation of "Perdi" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Perdi" in a sentence and their italian translations:

Perdi.

- Ho perso.
- Io ho perso.

- Eu o perdi.
- Perdi-o.

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.

- Perdi minha senha.
- Perdi minha entrada.
- Perdi meu ticket.
- Perdi o meu ingresso.

- Ho perso il mio biglietto.
- Io ho perso il mio biglietto.

- Perdi meu passaporte.
- Perdi meu passaporte!
- Eu perdi meu passaporte!
- Perdi o meu passaporte!

Ho perso il mio passaporto!

- Perdi a bagagem.
- Perdi minha bagagem.

Ho perso i bagagli.

- Eu perdi minha compostura.
- Eu perdi a minha compostura.
- Perdi minha compostura.
- Perdi a minha compostura.

Ho perso l'autocontrollo.

- Perdi meu boné.
- Perdi o meu chapéu.

- Ho perso il mio cappello.
- Persi il mio cappello.

- Eu perdi outra chance.
- Perdi outra chance.

Ho perso un'altra occasione.

- Eu perdi meus amigos.
- Perdi meus amigos.

- Ho perso i miei amici.
- Io ho perso i miei amici.

- Eu perdi minha mochila.
- Perdi minha mochila.

Ho perso la mia borsa.

- Eu perdi a aposta.
- Perdi a aposta.

- Ho perso la scommessa.
- Io ho perso la scommessa.
- Persi la scommessa.
- Io persi la scommessa.

- Eu perdi minha carteira.
- Perdi minha carteira.

- Ho perso il mio portafoglio.
- Persi il mio portafoglio.

- Eu perdi muita coisa?
- Perdi muita coisa?

- Mi sono perso molto?
- Mi sono persa molto?

- Perdi os meus óculos.
- Eu perdi meus óculos.
- Eu perdi os meus óculos.

- Ho perso gli occhiali.
- Ho perso i miei occhiali.
- Persi i miei occhiali.
- Io persi i miei occhiali.
- Io ho perso gli occhiali.
- Persi gli occhiali.
- Io persi gli occhiali.

- Perdi meu relógio.
- Eu perdi o meu relógio.

- Ho perso l'orologio.
- Persi l'orologio.

- Perdi meu relógio ontem.
- Ontem perdi meu relógio.

Ho perso il mio orologio ieri.

- Eu perdi minha chave.
- Eu perdi a chave.

Ho perso la mia chiave.

Perdi meu relógio.

Ho perso il mio orologio.

Perdi minha dignidade.

Ho perso la mia dignità.

Perdi meu jantar.

- Ho perso la mia cena.
- Io ho perso la mia cena.

Perdi meu lápis.

- Ho perso la mia matita.
- Io ho perso la mia matita.

Eu perdi algo?

- Ho perso qualcosa?
- Mi son perso qualcosa?
- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?
- Mi sono persa un passaggio?

Perdi minha motivação.

- Ho perso la mia motivazione.
- Io ho perso la mia motivazione.

Perdi meu trem.

- Ho perso il mio treno.
- Io ho perso il mio treno.
- Persi il mio treno.
- Io persi il mio treno.

Perdi a paciência.

- Ho perso la pazienza.
- Persi la pazienza.

Perdi minha carteira.

- Ho perso il mio portafoglio.
- Persi il mio portafoglio.

Eu me perdi.

- Mi sono perso.
- Mi sono persa.
- Mi persi.

Eu o perdi.

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Lo persi.
- La persi.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.
- Io lo persi.
- Io la persi.

Perdi a conta.

- Ho perso il conto.
- Io ho perso il conto.

Perdi uma meia.

Ho perso un calzino.

- Perdi os meus óculos.
- Eu perdi os meus óculos.

- Ho perso gli occhiali.
- Ho perso i miei occhiali.

- Perdi a minha câmera.
- Eu perdi a minha câmera.

- Ho perso la mia macchina fotografica.
- Persi la mia macchina fotografica.

- Eu perdi o meu voo.
- Perdi o meu voo.

- Ho perso il mio volo.
- Io ho perso il mio volo.
- Persi il mio volo.
- Io persi il mio volo.

- Perdi a minha coroa.
- Eu perdi a minha coroa.

- Ho perso la mia corona.
- Io ho perso la mia corona.

- Perdi a paciência.
- Perdi a cabeça.
- Eu me transtornei.

Ho perso la testa.

- Acho que perdi minha entrada.
- Acho que perdi meu ingresso.
- Acho que perdi minha passagem.

- Penso di aver perso il biglietto.
- Penso di aver perso il mio biglietto.

- Perdi meu guarda-chuva.
- Eu perdi o meu guarda-chuva.

Ho perso il mio ombrello.

- Eu acho que eu perdi o ônibus.
- Acho que eu perdi o ônibus.
- Eu acho que perdi o ônibus.
- Acho que perdi o ônibus.

- Penso di aver perso il mio autobus.
- Io penso di aver perso il mio autobus.

Perdi peso de repente.

- Ho improvvisamente perso peso.
- Io ho improvvisamente perso peso.

Eu perdi meu chapéu.

- Ho perso il mio cappello.
- Persi il mio cappello.
- Io ho perso il mio cappello.
- Io persi il mio cappello.

Perdi meu relógio ontem.

Ho perso il mio orologio ieri.

Eu perdi a chave.

Ho perso la chiave.

Eu perdi um brinco.

- Ho perso un orecchino.
- Io ho perso un orecchino.
- Persi un orecchino.
- Io persi un orecchino.

O que eu perdi?

- Cosa mi sono perso?
- Cosa mi sono persa?

Eu perdi minha inspiração.

Ho perso l'ispirazione.

Perdi a minha câmera.

Ho perso la mia macchina fotografica.

Eu perdi a motivação.

- Ho perso la mia motivazione.
- Io ho perso la mia motivazione.

Eu perdi minha chave.

- Ho perso la mia chiave.
- Io ho perso la mia chiave.

Eu perdi minha carteira.

Ho perso il mio portafoglio.

Perdi minha fé religiosa.

- Ho perso la mia fede religiosa.
- Io ho perso la mia fede religiosa.

Eu perdi o controle.

- Ho perso il controllo.
- Io ho perso il controllo.

Eu perdi o interesse.

- Ho perso interesse.
- Io ho perso interesse.
- Persi interesse.
- Io persi interesse.

Eu perdi bastante sangue.

- Ho perso molto sangue.
- Io ho perso molto sangue.

Perdi a minha coroa.

- Ho perso la mia corona.
- Io ho perso la mia corona.

Perdi meu guarda-chuva.

Ho perso il mio ombrello.

Eu perdi a esperança.

- Ho perso la speranza.
- Io ho perso la speranza.
- Persi la speranza.
- Io persi la speranza.

- Eu perdi o voo das duas.
- Perdi o voo das duas.

- Ho perso l'aereo delle due.
- Persi l'aereo delle due.

- Eu perdi a noção do tempo.
- Perdi a noção do tempo.

- Ho perso la cognizione del tempo.
- Io ho perso la cognizione del tempo.
- Persi la cognizione del tempo.
- Io persi la cognizione del tempo.

- Eu perdi todos os livros dele.
- Perdi todos os livros dele.

Ha perso tutti i suoi libri.

Perdi um pouco de peso.

- Ho perso un po' di peso.
- Io ho perso un po' di peso.

Perdi o trem das sete.

- Ho perso il treno delle 7.
- Persi il treno delle 7.

Perdi meu chapéu no ônibus.

- Ho perso il mio cappello sull'autobus.
- Persi il mio cappello sull'autobus.
- Io persi il mio cappello sull'autobus.
- Io ho perso il mio cappello sull'autobus.

Eu me perdi na floresta.

- Mi sono perso nella foresta.
- Mi sono persa nella foresta.
- Mi sono smarrito nella foresta.
- Mi sono smarrita nella foresta.

Acho que perdi minhas chaves.

Penso di aver perso le mie chiavi.

Eu perdi o último trem.

- Ho perso l'ultimo treno.
- Io ho perso l'ultimo treno.
- Persi l'ultimo treno.
- Io persi l'ultimo treno.

Perdi minha gana de comer.

Ho perso il mio appetito.

Eu me perdi no labirinto.

- Mi sono perso nel labirinto.
- Mi sono persa nel labirinto.

Eu perdi a confiança nela.

Ho perso la fiducia in lei.

Encontrei o lápis que perdi.

Ho trovato la matita che ho perso.

Eu só perdi duas vezes.

- Ho perso solo due volte.
- Io ho perso solo due volte.

Perdi-me em Nova York.

Mi sono perso a New York.

Eu quase perdi o trem.

- Ho quasi perso il treno.
- Io ho quasi perso il treno.

Eu perdi a minha bolsa.

Ho perso la mia borsa.

- Eu perdi a chave do meu carro.
- Perdi a chave de meu carro.

Ho perso la chiave della mia macchina.

Hoje eu perdi o meu caderno.

- Ho perso il mio taccuino oggi.
- Io ho perso il mio taccuino oggi.
- Ho perso il mio block-notes oggi.
- Io ho perso il mio block-notes oggi.
- Ho perso il mio notebook oggi.
- Io ho perso il mio notebook oggi.

Perdi quase todo o meu dinheiro.

- Ho perso quasi tutti i miei soldi.
- Persi quasi tutti i miei soldi.
- Ho perso quasi tutto il mio denaro.
- Persi quasi tutto il mio denaro.

Que merda! Perdi as minhas chaves!

Oh merda! Ho perso le mie chiavi!

Perdi as chaves da minha casa.

Ho perso le chiavi di casa mia.

Perdi a minha carteira de motorista.

- Ho perso la mia patente.
- Io ho perso la mia patente.
- Ho perso la mia patente di guida.
- Io ho perso la mia patente di guida.

Outro dia perdi minha câmera fotográfica.

Ho perso la mia macchina fotografica l'altro giorno.

Eu perdi o controle da situação.

Ho perso il controllo della situazione.

Resumindo: ela ganhou e eu perdi.

Per farla breve, lei ha vinto e io ho perso.