Translation of "Olhada" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Olhada" in a sentence and their italian translations:

- Estou dando uma olhada nele.
- Estou dando uma olhada nela.

- Ci sto dando un'occhiata.
- Io ci sto dando un'occhiata.

- Você quer dar uma olhada?
- Vocês querem dar uma olhada?

- Vuoi dare un'occhiata?
- Vuole dare un'occhiata?
- Volete dare un'occhiata?

- Dei uma olhada em volta.
- Dei uma olhada ao redor.

- Ho dato un'occhiata in giro.
- Diedi un'occhiata in giro.

Dê uma boa olhada.

- Dai una buona occhiata.
- Dia una buona occhiata.
- Date una buona occhiata.

Dê uma olhada nisto.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.

Dê uma olhada lá.

- Dai un'occhiata lì dentro.
- Dia un'occhiata lì dentro.
- Date un'occhiata lì dentro.

Vamos dar uma olhada.

Diamo un'occhiata.

Dê uma olhada nisso.

- Dacci un'occhiata.
- Ci dia un'occhiata.
- Dateci un'occhiata.

Eu deveria dar uma olhada.

Dovrei dare un'occhiata.

Deixe-me dar uma olhada.

- Fammi dare un'occhiata.
- Fatemi dare un'occhiata.
- Mi faccia dare un'occhiata.

- Deixe-me dar uma olhada na imagem.
- Deixe-me dar uma olhada na foto.

Fammi dare un'occhiata al disegno.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

- Guarda bene questa foto.
- Guardate bene questa foto.
- Guardi bene questa foto.
- Guarda bene questa fotografia.
- Guardate bene questa fotografia.
- Guardi bene questa fotografia.

Eu quero dar uma olhada dentro.

- Voglio dare un'occhiata all'interno.
- Io voglio dare un'occhiata all'interno.

Posso dar uma olhada em volta?

Posso dare un'occhiata in giro?

É melhor você dar uma olhada.

- Faresti meglio a dare un'occhiata.
- Fareste meglio a dare un'occhiata.
- Farebbe meglio a dare un'occhiata.

- Vou ver.
- Vou dar uma olhada.

- Andrò a dare un'occhiata.
- Io andrò a dare un'occhiata.

Eu vou dar uma olhada lá fora.

- Darò un'occhiata all'esterno.
- Io darò un'occhiata all'esterno.

Você se importa se dermos uma olhada ?

- Ti dispiace se diamo un'occhiata?
- Vi dispiace se diamo un'occhiata?
- Le dispiace se diamo un'occhiata?

Ele deu uma rápida olhada no meu manuscrito.

Lui ha scorso il mio manoscritto.

- Olhe.
- Dê uma olhada.
- Olha.
- Dê uma olhadela.

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

Gostaria de dar uma olhada em sua coleção de selos.

- Vorrei dare un'occhiata alla tua collezione di francobolli.
- Mi piacerebbe dare un'occhiata alla tua collezione di francobolli.
- Vorrei dare un'occhiata alla sua collezione di francobolli.
- Mi piacerebbe dare un'occhiata alla sua collezione di francobolli.

Meu pai dá uma olhada no jornal todas as manhãs.

Mio papà dà un'occhiata al giornale ogni mattina.

- Dê uma olhada.
- Dá uma olhada.
- Dá uma vista de olhos.
- Dá uma olhadela.
- Vê.
- Veja.
- Dê uma olhadela.
- Dê uma vista de olhos.

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Se derem uma olhada no meu trabalho, leiam os comentários abaixo

Se guardate le mie esibizioni online, date uno sguardo ai commenti sotto

Eu gostaria de dar uma olhada na sua coleção de selos.

Vorrei dare un'occhiata alla vostra collezione di francobolli.