Translation of "Dei" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Dei" in a sentence and their italian translations:

- Dei-lho.
- Dei-lha.
- Eu o dei a ele.
- Eu a dei a ele.

- Gliel'ho dato.
- Io gliel'ho dato.
- Gliel'ho data.
- Io gliel'ho data.
- Glielo diedi.
- Io glielo diedi.
- Gliela diedi.
- Io gliela diedi.

- Dei-lho.
- Dei-lha.
- Eu o dei a ela.
- Eu a dei a ela.

- L'ho dato a lei.
- Io l'ho dato a lei.
- L'ho data a lei.
- Io l'ho data a lei.

- Eu dei uma caminhada.
- Eu dei uma volta.

Ho fatto una passeggiata.

- Eu te dei chances demais.
- Te dei chances demais.

- Ti ho dato troppe opportunità.
- Io ti ho dato troppe opportunità.
- Vi ho dato troppe opportunità.
- Io vi ho dato troppe opportunità.
- Le ho dato troppe opportunità.
- Io le ho dato troppe opportunità.

- Eu dei a minha palavra.
- Dei a minha palavra.

- Ho dato la mia parola.
- Diedi la mia parola.

- Eu dei tudo para o Tom.
- Dei tudo para o Tom.
- Eu dei tudo ao Tom.

- Ho dato tutto a Tom.
- Diedi tutto a Tom.

- Eu dei uma maçã a Tom.
- Eu dei uma maçã para o Tom.
- Eu dei uma maçã ao Tom.
- Dei uma maçã a Tom.
- Dei uma maçã ao Tom.

- Ho dato una mela a Tom.
- Io ho dato una mela a Tom.
- Diedi una mela a Tom.
- Io diedi una mela a Tom.

- Dei uma olhada em volta.
- Dei uma olhada ao redor.

- Ho dato un'occhiata in giro.
- Diedi un'occhiata in giro.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

- Ho dato un libro al ragazzo.
- Diedi un libro al ragazzo.

Dei razão ao Tom.

- Ho dato ragione a Tom.
- Io ho dato ragione a Tom.

Dei descarga no vaso.

Ho tirato lo sciacquone.

- Eu lhe dei um livro.
- Eu dei um livro para ele.

- Gli ho dato un libro.
- Io gli ho dato un libro.
- Gli diedi un libro.
- Io gli diedi un libro.

Só então me dei conta.

Solo allora lo realizzai.

Eu te dei a casa.

- Ti ho dato la casa.
- Vi ho dato la casa.
- Le ho dato la casa.

Dei a ele alguns livros.

- Gli ho dato qualche libro.
- Io gli ho dato qualche libro.
- Gli diedi qualche libro.
- Io gli diedi qualche libro.

Dei-lhe o meu endereço.

Gli diedi il mio indirizzo.

Eu dei para o menininho.

- L'ho dato al ragazzino.
- Io l'ho dato al ragazzino.
- L'ho data al ragazzino.
- Io l'ho data al ragazzino.
- Lo diedi al ragazzino.
- Io lo diedi al ragazzino.
- La diedi al ragazzino.
- Io la diedi al ragazzino.

Dei o livro a Pedro.

Ho dato il libro a Pietro.

Dei trinta dólares a Tom.

- Ho dato a Tom trenta dollari.
- Io ho dato a Tom trenta dollari.
- Diedi a Tom trenta dollari.
- Io diedi a Tom trenta dollari.

- Eu sorri.
- Dei um sorriso.

- Ho sorriso.
- Io ho sorriso.
- Sorrisi.
- Io sorrisi.

Dei o meu melhor hoje.

- Ho fatto del mio meglio oggi.
- Io ho fatto del mio meglio oggi.

- Eu me dei bem com todo mundo.
- Me dei bem com todo mundo.

- Sono andato d'accordo con tutti.
- Sono andata d'accordo con tutti.
- Andai d'accordo con tutti.

- Dei ao Tom algo para comer.
- Eu dei ao Tom algo para comer.

- Ho dato qualcosa da mangiare a Tom.
- Io ho dato qualcosa da mangiare a Tom.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

- L'ho preso a schiaffi in faccia.
- L'ho schiaffeggiato.

- Eu dei as cartas.
- Dei as cartas.
- Eu distribuí as cartas.
- Distribuí as cartas.

- Ho distribuito le carte.
- Distribuii le carte.

Eu dei o livro a ele.

- Gli ho dato il libro.
- Gli diedi il libro.

Dei-lhe a apostila de gramática.

- Gli ho dato un libro di grammatica.
- Gli diedi un libro di grammatica.

Dei-lhe um relógio de ouro.

- Gli ho dato un orologio d'oro.
- Gli diedi un orologio d'oro.

Eu te dei a minha palavra.

- Ti ho dato la mia parola.
- Io ti ho dato la mia parola.
- Vi ho dato la mia parola.
- Io vi ho dato la mia parola.
- Le ho dato la mia parola.
- Io le ho dato la mia parola.
- Ti diedi la mia parola.
- Io ti diedi la mia parola.
- Vi diedi la mia parola.
- Io vi diedi la mia parola.
- Le diedi la mia parola.
- Io le diedi la mia parola.

Eu dei um abraço ao Tom.

- Ho dato un abbraccio a Tom.
- Diedi un abbraccio a Tom.

Dei ao Tomás a minha palavra.

Ho dato a Tom la mia parola.

Eu dei um calmante a Tom.

Io diedi un sedativo a Tom.

Eu não dei nada a ele.

- Non gli ho dato niente.
- Non gli ho dato nulla.
- Non gli diedi niente.
- Non gli diedi nulla.

Eu não dei nada a ela.

- Non le ho dato niente.
- Non le ho dato nulla.

Eu dei para ela outra oportunidade.

- Le ho dato un'altra occasione.
- Le diedi un'altra occasione.

Dei o leite para o gato.

Diedi il latte al gatto.

- Errei o golpe.
- Dei uma mancada.

- Ho fatto lo scemo.
- Feci lo scemo.
- Ho fatto lo stupido.
- Feci lo stupido.
- Ho fatto il buffone.
- Feci il buffone.

- Eu dei um assobio.
- Eu assobiei.

- Ho fischiato.
- Fischiai.

- Eu dei o livro para o meu amigo.
- Eu dei um livro ao meu amigo.

- Ho dato il libro alla mia amica.
- Ho dato il libro al mio amico.
- Diedi il libro al mio amico.
- Diedi il libro alla mia amica.

Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha.

Gli ho dato i pochi soldi che avevo.

Eu dei um dicionário à minha irmã.

- Ho dato un dizionario a mia sorella.
- Diedi un dizionario a mia sorella.

Eu dei uma boneca para minha irmã.

- Ho dato una bambola a mia sorella.
- Io ho dato una bambola a mia sorella.
- Diedi una bambola a mia sorella.
- Io diedi una bambola a mia sorella.

Você leu o livro que lhe dei?

- Hai letto il libro che ti ho dato?
- Ha letto il libro che le ho dato?
- Avete letto il libro che vi ho dato?

Eu lhes dei o dia de folga.

- Ho dato loro la giornata libera.
- Diedi loro la giornata libera.

Eu dei minha bicicleta antiga para ele.

- Gli ho dato la mia vecchia bici.
- Gli ho dato la mia vecchia bicicletta.
- Gli diedi la mia vecchia bici.
- Gli diedi la mia vecchia bicicletta.

Encontrei Tomás e lhe dei um beijo.

Ho incontrato Tommaso e gli ho dato un bacio.

- Dei o dinheiro sob empréstimo.
- Emprestei o dinheiro.

- Ho prestato i soldi.
- Io ho prestato i soldi.
- Ho prestato il denaro.
- Io ho prestato il denaro.

Não me dei ao trabalho de acreditar nele.

Non mi presi la briga di credergli.

Dei ao meu cachorro o nome de Rex.

- Ho chiamato il mio cane Rex.
- Chiamai il mio cane Rex.

Você leu o livro que eu lhe dei?

Hai letto il libro che ti ho regalato?

Dei uma gravata de seda ao meu pai.

- Ho dato a mio padre una cravatta di seta.
- Diedi a mio padre una cravatta di seta.

A caneta que dei para Sarah era vermelha.

La penna che gli ho dato a Sara era rossa.

Eu dei uma rosa vermelha a minha mãe.

Ho dato una rosa rossa a mia madre.

Eu não só lhe dei conselho, mas uma bicicleta também.

Non gli ho dato soltanto un consiglio, ma anche una bicicletta.

Dei à minha mãe 19 flores no Dia das Mães.

Per la Festa della Mamma ho regalato a mia madre 19 fiori.

Dei-lhe instruções explícitas para que não tocasse em nada.

Ti ho dato esplicite istruzioni di non toccare nulla.

A senhora White desabou em lágrimas quando lhe dei a notícia.

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

Eu nunca lhe dei o direito de cuidar dos meus negócios.

Non ti ho mai dato il diritto di prendersi cura dei miei affari.

Eu dei o apartamento ao senhor porque me parecia uma pessoa honesta.

Le ho dato l'appartamento perché sembrava una persona onesta.

- Eu dei muito trabalho a ele.
- Eu causei muitos problemas para ele.

- Gli ho causato tanti problemi.
- Io gli ho causato tanti problemi.
- Gli ho causato molti problemi.
- Io gli ho causato molti problemi.
- Gli causai molti problemi.
- Io gli causai molti problemi.
- Gli causai tanti problemi.
- Io gli causai tanti problemi.

- Eu já alimentei o cachorro.
- Eu já dei de comer ao cachorro.

- Ho già dato da mangiare al cane.
- Io ho già dato da mangiare al cane.

- Eu devolvi a bolsa a Ken.
- Eu dei de volta a bolsa a Ken.

- Ho restituito la borsa a Ken.
- Io ho restituito la borsa a Ken.
- Restituii la borsa a Ken.
- Io restituii la borsa a Ken.

Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.

- Quando mi sono reso conto che ero Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.
- Quando mi sono reso conto di essere Dio? Beh, stavo pregando e improvvisamente mi sono reso conto che stavo parlando con me stesso.

Depois que dei repouso ao corpo lasso, continuei a subir a solitária encosta, andando de modo que o pé de apoio ficava sempre mais embaixo.

Poi ch’èi posato un poco il corpo lasso, ripresi via per la piaggia diserta, sí che ‘l piè fermo sempre era ‘l piú basso.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.