Translation of "Nossos" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Nossos" in a sentence and their italian translations:

- Nós amamos nossos clientes.
- Amamos nossos clientes.
- Adoramos nossos clientes.
- Adoramos nossos fregueses.

- Amiamo i nostri clienti.
- Noi amiamo i nostri clienti.

Nossos corpos respondem aos nossos sentimentos.

Il nostro corpo reagisce alle nostre emozioni.

Nossos convidados chegaram.

I nostri ospiti sono arrivati.

- Esses livros são nossos.
- Esses são os nossos livros.

- Questi sono i nostri libri.
- Questi libri sono nostri.

- Temos que procurar nossos passaportes!
- Precisamos procurar nossos passaportes!

Dobbiamo cercare i nostri passaporti!

- Estes são nossos.
- Estas são nossas.
- Estes são os nossos.

- Questi sono nostri.
- Queste sono nostre.

Eles são nossos carros.

- Sono le nostre macchine.
- Sono le nostre auto.
- Sono le nostre automobili.

Nossos deuses estão mortos.

I nostri dei sono morti.

Estes são nossos livros.

Questi sono i nostri libri.

Perdemos nossos guarda-chuvas.

- Abbiamo perso i nostri ombrelli.
- Noi abbiamo perso i nostri ombrelli.

Nossos cães foram envenenados.

I nostri cani sono stati avvelenati.

Aqui estão nossos livros.

Ecco i nostri libri.

Onde estão nossos amigos?

- Dove sono i nostri amici?
- Dove sono le nostre amiche?

Ele ignorou nossos avisos.

- Ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Lui ha ignorato i nostri avvertimenti.

Nós conquistamos nossos objetivos.

Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi.

- Quando ficarão prontos os nossos passaportes?
- Quando os nossos passaportes ficarão prontos?

Quando saranno pronti i nostri passaporti?

Os Smith são vizinhos nossos.

Gli Smiths sono nostri vicini.

Nossos pais estão tão orgulhosos.

- I nostri genitori sono così fieri.
- I nostri genitori sono così orgogliosi.

Nós aprendemos com nossos erros.

- Impariamo dai nostri errori.
- Noi impariamo dai nostri errori.

Tom ignorou os nossos avisos.

- Tom ha ignorato i nostri avvertimenti.
- Tom ignorò i nostri avvertimenti.

Todos temos os nossos defeitos.

- Abbiamo tutti i nostri difetti.
- Abbiamo tutte i nostri difetti.

Temos que desenvolver nossos talentos.

Dobbiamo sviluppare i nostri talenti.

Nossos vizinhos têm muitos filhos.

I nostri vicini hanno molti figli.

Tom sabia os nossos nomes.

Tom conosceva i nostri nomi.

Todos nós temos nossos segredos.

- Abbiamo tutti i nostri segreti.
- Abbiamo tutte i nostri segreti.

Aqueles são os nossos livros.

Quelli sono i nostri libri.

Eles são os nossos heróis.

- Sono i nostri eroi.
- Loro sono i nostri eroi.

- Nós começamos a reciclar os nossos jornais.
- Começamos a reciclar os nossos jornais.

Noi abbiamo cominciato a riciclare i giornali.

Devemos tentar conservar nossos recursos naturais.

- Dobbiamo provare a preservare le nostre risorse naturali.
- Noi dobbiamo provare a preservare le nostre risorse naturali.

Não devemos gastar nossos recursos energéticos.

- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.

Nossos ancestrais sabiam ler as estrelas.

I nostri antenati conoscevano come leggere le stelle.

Esportes ajudam a desenvolver nossos músculos.

Gli sport aiutano a sviluppare i nostri muscoli.

Todos os nossos planos deram errado.

Tutti i nostri piani sono andati male.

Marco disse que nossos primos chegaram.

Marco disse che arrivavano i nostri cugini.

Não mencione nossos planos a ninguém.

- Non nominare il nostro piano a nessuno.
- Non nominate il nostro piano a nessuno.
- Non nomini il nostro piano a nessuno.

Não discutiremos nossos planos com você.

- Non discuteremo i nostri piani con te.
- Noi non discuteremo i nostri piani con te.
- Non discuteremo i nostri piani con voi.
- Noi non discuteremo i nostri piani con voi.
- Non discuteremo i nostri piani con lei.
- Noi non discuteremo i nostri piani con lei.

Nós tratamos bem os nossos clientes.

- Trattiamo bene i nostri clienti.
- Noi trattiamo bene i nostri clienti.

Nossos corpos são compostos de células.

I nostri corpi sono fatti di cellule.

Ele tem de verificar nossos passaportes.

Deve controllare i nostri passaporti.

Pertencem aos nossos pais e à comunidade.

appartengono ai nostri genitori e alle loro comunità.

Os nossos mares escuros são o palco...

I nostri mari oscuri sono il palcoscenico...

"Nossos clientes estão em Taiuã", explicou Tom.

- "I nostri clienti sono a Taiwan", ha spiegato Tom.
- "I nostri clienti sono a Taiwan", spiegò Tom.

Todos nós temos nossos altos e baixos.

Abbiamo tutti i nostri alti e bassi.

Nossos cérebros evoluíram para generalizar em espelho

I nostri cervelli si sono evoluti per generalizzare le forme speculari

Tom é um dos nossos melhores cantores.

Tom è uno dei nostri cantanti migliori.

Nós devemos sempre manter nossos dentes limpos.

Dobbiamo sempre tenere i nostri denti puliti.

A comida é combustível para nossos corpos.

Il cibo è il carburante del nostro corpo.

A maioria dos nossos funcionários é jovem.

La maggior parte dei nostri impiegati sono giovani.

Nossos olhos se encontraram por um momento.

I nostri sguardi si incrociarono per un istante.

Aqueles são os carros dos nossos professores.

- Quelle sono le macchine dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le auto dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le automobili dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le macchine delle nostre insegnanti.
- Quelle sono le auto delle nostre insegnanti.
- Quelle sono le automobili delle nostre insegnanti.

Todos os nossos esforços foram em vão.

- Tutti i nostri sforzi sono stati vani.
- Tutti i nostri sforzi furono vani.

Agora, escrevemos mensagens em nossos telefones celulares.

Ora scriviamo messaggi sui nostri telefoni cellulari.

E perguntar aos nossos jovens tentados pelo extremismo:

E ai nostri giovani tentati dall'estremismo,

O Sr. Tanaka é um dos nossos amigos.

Il signor Tanaka è uno dei nostri amici.

O Tom não gosta muito dos nossos vizinhos.

- A Tom non piacciono molto i nostri vicini.
- A Tom non piacciono molto le nostre vicine.

Parece que nossos instintos nos guiam e protegem.

I nostri istinti, a quanto pare, ci guidano e ci proteggono.

- Eles são nossos amigos.
- Elas são nossas amigas.

- Sono nostri amici.
- Loro sono nostri amici.
- Sono nostre amiche.
- Loro sono nostre amiche.

Nossos clientes são para nós o mais importante.

I nostri clienti sono i più importanti per noi.

Essa lei vai nos tirar nossos direitos básicos.

Questa legge ci priverà dei nostri diritti fondamentali.

Seus pais são mais velhos que os nossos.

- I loro genitori sono più vecchi dei nostri.
- I loro genitori sono più anziani dei nostri.

"Qual era a nacionalidade dos nossos avós?" "Russa."

"Di che nazionalità erano le nostre nonne?" "Russa."

"De que nacionalidade eram os nossos professores?" "Inglesa".

"Di che nazionalità erano i nostri insegnanti?" "Inglese."

Precisamos de nossos dicionários, mas não os encontramos.

Abbiamo bisogno dei nostri dizionari, ma non li troviamo.

Nós somos o que pensamos. Tudo o que somos surge de nossos pensamentos. Com nossos pensamentos, moldamos o mundo.

Noi siamo ciò che pensiamo. Tutto ciò che siamo nasce dai nostri pensieri. Con i nostri pensieri modelliamo il mondo.

- Alguns de nossos membros não puderam participar da reunião.
- Alguns dos nossos membros não foram capazes de participar da reunião.

- Alcuni dei nostri membri non sono stati in grado di partecipare alla riunione.
- Alcuni dei nostri membri non furono in grado di partecipare alla riunione.

Que nossos ancestrais usaram de forma eficaz durante milênios.

che i nostri antenati usarono per millenni efficacemente.

Todos os nossos professores eram jovens e amavam ensinar.

Tutti i nostri professori erano giovani e amavano insegnare.

Nossos momentos felizes têm raízes; não os esquecemos facilmente.

I nostri momenti felici hanno radici; non li dimentichiamo facilmente.

É um mundo que os nossos olhos não conseguem penetrar.

È un mondo che i nostri occhi non possono penetrare.

Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?

Dov'è la cronologia delle nostre conversazioni su MSN?

Nossos filhos gostam dos cachorros, mas eu prefiro os gatos.

- Ai nostri figli piacciono i cani, però io preferisco i gatti.
- Ai nostri figli piacciono i cani, ma io preferisco i gatti.

Graças à Internet, podemos trabalhar em casa com nossos laptops.

Grazie a Internet, possiamo lavorare da casa con i nostri laptop.

É isto o que eles estão a fazer aos nossos jovens.

Questo è quello che fanno per i nostri giovani.

Que a conversa sobre drogas que teremos com as nossos filhos

che la conversazione sulla droga che avremo con i nostri figli

Se quisermos ajudar nossos jovens a escapar da armadilha do perfeccionismo,

Se vogliamo aiutare i giovani a fuggire dalla trappola del perfezionismo,

... permitem-nos ver o mundo dos nossos parentes noturnos mais próximos.

possono scrutare il mondo dei nostri cugini notturni più prossimi.

Eu gostaria de agradecer a todos os nossos convidados por virem.

- Vorrei ringraziare tutti i nostri ospiti per essere venuti.
- Io vorrei ringraziare tutti i nostri ospiti per essere venuti.

Eu gostaria que o Tom passasse algum tempo com nossos filhos.

- Vorrei che Tom passasse un po' di tempo con i nostri figli.
- Io vorrei che Tom passasse un po' di tempo con i nostri figli.

Reunamos os nossos esforços na investigação sobre as origens desta doença.

Riuniamo i nostri sforzi nella ricerca sulle origini precise di questa malattia.

Você não acha que todos os nossos políticos são velhos demais?

- Non ti pare che i nostri politici siano tutti troppo vecchi?
- Non pensi che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensa che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?
- Non pensate che tutti i nostri politici siano troppo vecchi?

Nove anos atrás, nossos pais morreram em um acidente de trânsito.

Nove anni fa, i nostri genitori sono morti in un incidente stradale.

Anjos e demônios esperam a noite para entrar em nossos sonhos.

Angeli e demoni aspettano la notte per entrare in nostri sogni.

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

- Bisogna avere del senso dell'umorismo per usare i nostri prodotti.
- Bisogna avere del senso dell'umorismo per utilizzare i nostri prodotti.

Vou mostrar a vocês a história de uma de nossos pacientes

lasciate che vi racconti la storia di un altro dei nostri pazienti

A nossa vida, os nossos sonhos, o nosso futuro não nos pertencem,

Le nostre vite, i nostri sogni, il nostro futuro non ci appartengono,

- A música tem realmente o mágico poder de transformar nossos pensamentos em emoções.
- A música tem realmente o poder mágico de transformar os nossos pensamentos em emoções.

La musica ha veramente quel magico potere di trasformare i nostri pensieri in emozioni.

A força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

la forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

E alguns dos nossos homens que estavam por perto expulsou-os e me ajudou.

e alcuni dei nostri uomini che erano lì presenti li respinsero, e mi aiutarono a uscire.

- Nossos olhares se cruzaram por um momento.
- Nosso olhos se encontraram por um instante.

I nostri sguardi si incrociarono per un istante.

Não podemos acrescentar dias à nossa vida, mas podemos acrescentar vida aos nossos dias.

Non possiamo aggiungere giorni alle nostre vite, ma possiamo aggiungere vita ai nostri giorni.

Obrigado a todos os nossos apoiadores do Patreon por tornando possível esta série e a Great

Grazie a tutti i nostri Patreon per rendere possibile questa seria, e a Great

- Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?
- Onde está o histórico de nossas conversas no MSN?

Dov'è la cronologia delle nostre conversazioni su MSN?

- A areia estava tão quente que queimou nossos pés.
- A areia estava tão quente que a gente queimou os pés.

La sabbia era così calda che ci ha bruciato i piedi.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.