Translation of "Navio" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Navio" in a sentence and their italian translations:

- Nasci em um navio.
- Eu nasci em um navio.
- Eu nasci num navio.

- Sono nato su una nave.
- Io sono nato su una nave.
- Sono nata su una nave.
- Io sono nata su una nave.
- Sono nata a bordo di una nave.
- Io sono nata a bordo di una nave.
- Sono nato a bordo di una nave.
- Io sono nato a bordo di una nave.

Voltemos ao navio.

- Torniamo alla nave.
- Ritorniamo alla nave.
- Torniamo sulla nave.
- Ritorniamo sulla nave.

Abandonar o navio!

- Abbandona la nave!
- Abbandonate la nave!
- Abbandoni la nave!

- Tom nasceu num navio.
- Tom nasceu em um navio.

- Tom è nato su una nave.
- Tom nacque su una nave.

- De onde veio esse navio?
- De onde veio aquele navio?

Da dove è arrivata quella nave?

O navio está afundando!

La nave sta affondando!

Vejo um pequeno navio.

Vedo una piccola nave.

Vejo o meu navio.

- Vedo la mia nave.
- Io vedo la mia nave.

Devemos abandonar o navio.

- Dobbiamo abbandonare la nave.
- Noi dobbiamo abbandonare la nave.

Estamos voltando ao navio.

- Stiamo tornando alla nave.
- Stiamo ritornando alla nave.

Voltem para o navio.

- Ritorna alla nave.
- Ritorni alla nave.
- Ritornate alla nave.

Onde está o navio?

Dov'è la nave?

O navio está afundando.

La nave sta affondando.

Ele está nesse navio.

È su questa nave.

- Que tipo de navio é esse?
- Que tipo de navio é aquele?

Che tipo di nave è quella?

- Eu sou o capitão deste navio.
- Eu sou a capitã deste navio.

- Sono il capitano di questa nave.
- Io sono il capitano di questa nave.

Ele está, agora, no navio.

- Ora è a bordo della nave.
- Lui ora è a bordo della nave.
- Adesso è a bordo della nave.
- Lui adesso è a bordo della nave.

Há muitos ratos no navio.

- Ci sono molti ratti sulla nave.
- Ci sono molti topi sulla nave.

Onde está o navio agora?

- Dov'è la nave ora?
- Dov'è la nave adesso?

Nosso navio tem sérios danos.

La nostra nave è severamente danneggiata.

Deveríamos voltar para o navio.

Dovremmo tornare alla nave.

Esse navio media dez metros.

Questa nave era lunga dieci metri.

O navio está agora no porto.

- La nave è ora nel porto.
- La nave è adesso nel porto.
- La nave ora è nel porto.
- La nave adesso è nel porto.

Todo navio precisa de um capitão.

- Ogni nave ha bisogno di un capitano.
- A ogni nave serve un capitano.

O que aconteceu com o navio?

Cos'è successo alla nave?

Em que navio o Tom chegou?

Su quale nave è arrivato Tom?

Onde está o capitão deste navio?

Dov'è il capitano di questa nave?

O navio passou debaixo da ponte.

La barca passò sotto il ponte.

Havia um navio navegando no mar.

C'era una nave che navigava sul mare.

O navio era um féretro flutuante.

La nave era un feretro galleggiante.

O navio dirigia-se para o Cairo.

La nave era diretta al Cairo.

Este navio precisa de um novo capitão.

Questa nave ha bisogno di un nuovo capitano.

Tom ainda é o capitão do navio?

- Tom è ancora il capitano della tua nave?
- Tom è ancora il capitano della sua nave?
- Tom è ancora il capitano della vostra nave?

O navio passou pelo canal do Panamá.

- La nave è passata attraverso il Canale di Panama.
- La nave passò attraverso il Canale di Panama.

O navio está a caminho da Finlândia.

La nave è diretta in Finlandia.

O navio afundou com toda a tripulação.

- La nave è affondata con tutto l'equipaggio.
- La nave affondò con tutto l'equipaggio.

Sob o comando do seu navio,''The Revenge''.

il commando della sua nave, "La Revenge".

O navio não estava pronto para a batalha.

La nave non era pronta per la battaglia.

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.

- L'equipaggio ha dovuto abbandonare la nave che affondava.
- L'equipaggio dovette abbandonare la nave che affondava.

O capitão é o último a abandonar o navio.

Il capitano è l'ultimo ad abbandonare la nave.

O navio estará pronto para zarpar se o tempo assim o permitir.

- La nave sarà pronta a salpare, se il tempo lo permette.
- La nave sarà pronta a salpare, se il tempo atmosferico lo permette.

Um navio cargueiro, com destino a Atenas, afundou no Mediterrâneo sem deixar vestígios.

- Una nave cargo, diretta ad Atene, è affondata nel Mediterraneo senza tracce.
- Una nave cargo, diretta ad Atene, affondò nel Mediterraneo senza tracce.

Os passageiros estavam dormindo em suas cabines quando o navio bateu num enorme iceberg.

I passeggeri dormivano nelle loro cabine quando la nave ha colpito un iceberg enorme.

Toda arma que é feita, todo navio de guerra fabricado, todo foguete lançado significa, no fim das contas, um roubo daqueles que têm fome e não são alimentados, daqueles que têm frio e não são agasalhados. Este mundo armado não está gastando dinheiro sozinho. Está gastando o suor dos seus trabalhadores, o talento dos seus cientistas, as esperanças das suas crianças.

Ogni pistola che è prodotta, ogni nave da guerra varata, ogni razzo sparato significa, nel senso finale, un furto ai danni di coloro che hanno fame e non sono nutriti, quelli che hanno freddo e non sono vestiti. Questo mondo di armi non sta spendendo solo i soldi. Sta spendendo il sudore dei suoi operai, il genio dei suoi scienziati, le speranze dei suoi figli.