Translation of "Intenção" in Italian

0.061 sec.

Examples of using "Intenção" in a sentence and their italian translations:

- Está é minha intenção.
- Essa é minha intenção.

È la mia intenzione.

Não foi minha intenção.

Non intendevo questo.

A intenção é boa.

L'intento è buono.

- Não foi minha intenção desencorajá-lo.
- Não foi minha intenção desencorajá-la.

Non era mia intenzione scoraggiarti.

Aquela não era minha intenção.

Ma non era il mio obiettivo.

Essa era a tua intenção?

- Era tua intenzione?
- Era sua intenzione?
- Era vostra intenzione?

A fêmea percebe a sua intenção.

La femmina lo ha colto.

Eu tinha intenção de ir lá.

- Volevo andare lì.
- Io volevo andare lì.

Temos a intenção de mudar isso.

Abbiamo intenzione di cambiarlo.

Eu não confio na intenção dele.

Non mi fido della sua intenzione.

Não era essa a minha intenção.

Non era mia intenzione.

Você tem intenção de nos ajudar?

Hai intenzione di aiutarci?

- É a ideia que conta.
- É a intenção que conta.
- O que importa é a intenção.

È il pensiero che conta.

Não tenho nenhuma intenção de me molhar.

- Non ho intenzione di bagnarmi.
- Io non ho intenzione di bagnarmi.
- Non ho alcuna intenzione di bagnarmi.
- Io non ho alcuna intenzione di bagnarmi.

Tom não tem intenção de fazer isso.

Tom non ha intenzione di farlo.

Temos a intenção de ir de trem.

Abbiamo intenzione di andare in treno.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Il mio obiettivo non era solo infrangere la comicità.

Eu tinha a intenção de ir à reunião.

Avevo intenzione di andare alla riunione.

Eu não tive a intenção de acertá-lo.

- Non avevo intenzione di colpirlo.
- Io non avevo intenzione di colpirlo.

Eu não tenho a intenção de ser egoísta.

Non ho intenzione di essere egoista.

Eu não tinha a intenção de fazer isso.

- Non avevo intenzione di fare così.
- Io non avevo intenzione di fare così.

Eu não tenho intenção de responder esta pergunta.

- Non ho intenzione di rispondere a quella domanda.
- Io non ho intenzione di rispondere a quella domanda.

- Acredite na sua intenção!
- Creia na sua intuição!

Fidati del tuo intuito!

Não tenho a intenção de me tornar pai.

Non ho nessuna intenzione di diventare padre.

Não tinha nenhuma intenção de brigar com ele.

Non aveva alcuna intenzione di litigare con lui.

Eu não tive a intenção de ofendê-la.

Non avevo intenzione di offenderla.

Precisamente essas palavras eu tinha intenção de dizer.

Proprio queste parole avevo intenzione di dire.

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

Non avevo intenzione di darti questa impressione.

Eu tenho a intenção de me casar com você.

Ho intenzione di sposarti.

Eu não tenho intenção de cumprir a minha promessa.

Non ho intenzione di adempiere la mia promessa.

Eu tenho a intenção de aprender a língua húngara.

Ho intenzione di apprendere la lingua ungherese.

- Ele não queria machucá-lo.
- Ele não tinha a intenção de te machucar.
- Ele não teve a intenção de te ferir.

- Non voleva farti male.
- Non voleva farti del male.

Sinto muito mesmo. Não tive a intenção de chutá-lo.

Mi spiace tanto. Non volevo calciarla.

Minha intenção tinha sido a de tomar o primeiro trem.

- Volevo prendere il primo treno.
- Io volevo prendere il primo treno.

A lei leva em consideração o fato, não a intenção.

La legge prende in considerazione il fatto, non l'intenzione.

Eu tenho intenção de dizer o que penso sobre você.

Ho intenzione di dire quello che penso di te.

Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.

- Non avevo intenzione di interrompere la vostra conversazione.
- Io non avevo intenzione di interrompere la vostra conversazione.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

- Non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darti quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darvi quell'impressione.
- Non avevo intenzione di darle quell'impressione.
- Io non avevo intenzione di darle quell'impressione.

O imperador Akihito do Japão anunciou sua intenção de abdicar.

L'imperatore del Giappone Akihito ha annunciato la sua intenzione di abdicare.

Estudo inglês porque tenho a intenção de ir aos Estados Unidos.

Sto studiando l'inglese perché voglio andare negli Stati Uniti.

Tom foi para a França com a intenção de estudar francês.

Tom venne in Francia con l'intenzione di studiare francese.

Posso ter ferido seus sentimentos, mas essa não foi a minha intenção.

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

- Eu planejo nunca me casar.
- Eu não tenho intenção de me casar.

- Ho intenzione di non sposarmi mai.
- Io ho intenzione di non sposarmi mai.

Elas me perguntaram o que eu tinha intenção de fazer no futuro.

Mi hanno chiesto cosa avevo intenzione di fare in futuro.

Eles me perguntaram o que eu tinha intenção de fazer no futuro.

Mi hanno chiesto cosa avevo intenzione di fare in futuro.

- Eu pretendo aprender húngaro.
- Eu tenho a intenção de aprender a língua húngara.

- Ho intenzione di imparare l'ungherese.
- Io ho intenzione di imparare l'ungherese.

- Tom não tinha a intenção de pagar muito.
- Tom não pretendia pagar tanto.

Tom non aveva intenzione di pagare così tanto.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

So che pensi di avere capito quello che pensavi che avessi detto, ma non sono sicuro che tu abbia realizzato che quello che hai inteso non è quello che volevo dire.

- Ainda que esteja doente, o Tom está planejando ir para a escola.
- Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola.
- Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola.
- Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola.
- Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola.

- Anche se Tom è malato, ha intenzione di andare a scuola.
- Anche se Tom è ammalato, ha intenzione di andare a scuola.
- Anche se Tom è malato, è intenzionato di andare a scuola.
- Anche se Tom è ammalato, è intenzionato di andare a scuola.

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

Come pensi di arrivare a casa?