Translation of "Imaginar" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Imaginar" in a sentence and their italian translations:

É difícil imaginar.

È difficile da immaginare.

- Eu não consigo imaginar isso.
- Não posso imaginar isso.

Non riesco a immaginarlo.

Isso não posso imaginar.

- Non posso immaginarlo.
- Io non posso immaginarlo.

Não dá para imaginar.

- Non posso immaginarlo.
- Io non posso immaginarlo.

Ou estou a imaginar coisas?

O l'ho immaginato?

Posso imaginar como se sentiu.

Posso immaginare come ti sei sentito.

Não ouso imaginar a dor.

Non oso immaginare il dolore.

- Você consegue me imaginar fazendo um bolo?
- Você pode imaginar eu fazendo um bolo?

Riesci a immaginarmi mentre faccio un dolce?

Não consigo imaginar viver sem Tom.

- Non riesco a immaginare la vita senza Tom.
- Io non riesco a immaginare la vita senza Tom.

- Eu não consigo imaginar minha vida sem você.
- Não consigo imaginar minha vida sem vocês.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.

Não consigo imaginar um dia sem você.

- Non riesco a immaginare una giornata senza di te.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di te.
- Non riesco a immaginare una giornata senza di voi.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di voi.
- Non riesco a immaginare una giornata senza di lei.
- Io non riesco a immaginare una giornata senza di lei.

Não posso imaginar porque Tom faria isso.

Non riesco a immaginare perché Tom lo farebbe.

- Consegues imaginar como seria a nossa vida sem eletricidade?
- Conseguis imaginar como seria a nossa vida sem eletricidade?

Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

Podemos imaginar que a resina pode ter evoluído

possiamo immaginare che la resina si sia evoluta

Você não pode imaginar como ela estava feliz.

- Non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Tu non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Non può immaginare quanto fosse felice.
- Lei non può immaginare quanto fosse felice.
- Non potete immaginare quanto fosse felice.
- Voi non potete immaginare quanto fosse felice.

Eu não consigo imaginar minha vida sem ele.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di lui.

Eu não consigo imaginar minha vida sem você.

Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.

Eu não consigo imaginar um futuro sem eletricidade.

- Non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.
- Io non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.

Não consigo imaginar a minha vida sem Mary.

- Non riesco a immaginare la mia vita senza Mary.
- Io non riesco a immaginare la mia vita senza Mary.

Eu posso até imaginar como você me descreve.

Riesco a immaginare come mi descrivi.

Não consigo imaginar como vou sair dessa história.

Non riesco ad immaginare come posso uscire da questa situazione.

Eu não consigo imaginar a vida sem música.

Non posso immaginare la vita senza musica.

Mas como devem imaginar, não sabe lá muito bem!

Come puoi certo immaginare, non ha un grande sapore.

Que o perfeccionismo nos leva a nos imaginar escalando.

che con il perfezionismo immaginiamo di scalare.

Você consegue imaginar como seria nossa vida sem eletricidade?

- Riesci a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?
- Riesce a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?
- Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

Consegues imaginar como seria a nossa vida sem eletricidade?

Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

O amor da família supera tudo quanto se possa imaginar.

L'amore della famiglia supera tutto quanto si possa immaginare.

Não se pode criar algo que se não possa imaginar.

Non puoi creare qualcosa che non puoi immaginare.

Você pode imaginar uma estátua verde que segura uma tocha mas

Probabilmente riuscite a visualizzare una statua verde che regge una torcia ma...

Eu não consigo imaginar o que o Tom está sentindo agora.

- Non riesco a immaginare cosa sta provando ora Tom.
- Non riesco a immaginare cosa sta provando adesso Tom.

E por isso me vejo na obrigação de imaginar um caminho diferente

E quindi sono obbligato ad immaginare un modo diverso

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

All'inizio, era molto dura immaginare che ottenesse qualcosa da quel rapporto.

O Tom diz que ele não consegue imaginar a vida sem a Mary.

- Tom dice che non può immaginare la vita senza Mary.
- Tom dice che non riesce ad immaginare la vita senza Mary.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Immagina quando piove, tutta quell'acqua che viene incanalata e si raccoglie qui.

Não consigo imaginar como seria possível haver humildade sem amor ou amor sem humildade.

Non riesco a capire come ci possa essere umiltà senza amore, né amore senza umiltà.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.

Quando scrivo, cerco di immaginare come l'idea che voglio esprimere possa essere tradotta in un'altra lingua.

Assim, vocês podem imaginar minha surpresa quando, ao amanhecer, uma vozinha engraçada me acordou, dizendo: "Por favor... desenhe-me um cordeirinho!"

Quindi puoi immaginare la mia sorpresa, all'alba, quando una vocina divertente mi ha svegliato. Ha detto: "Per favore ... disegnami un'agnellino!"

Meu amigo é um rapaz ótimo, mas é tão tímido. Você não pode imaginar o quão difícil é para ele iniciar uma conversa com um estranho.

- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non potete immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.
- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non puoi immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.
- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non può immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.
- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non riesci a immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.
- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non riesce a immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.
- Il mio amico è un bravo ragazzo, però è così timido. Non riuscite a immaginare quanto sia difficile per lui per iniziare una conversazione con uno sconosciuto.

- O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto?
- Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso?
- O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto?
- Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso?
- Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto?
- Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso?
- O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto?
- Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso?

- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?