Translation of "Ferido" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Ferido" in a sentence and their italian translations:

Estás ferido.

- Sei ferito.
- Tu sei ferito.
- Sei ferita.
- Tu sei ferita.
- È ferita.
- Lei è ferita.
- È ferito.
- Lei è ferito.
- Siete feriti.
- Voi siete feriti.
- Siete ferite.
- Voi siete ferite.

Tom foi ferido.

Tom era ferito.

Ninguém ficou ferido.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Ele foi fatalmente ferido.

- È stato ferito mortalmente.
- Lui è stato ferito mortalmente.

O Tom está ferido?

Tom è ferito?

Tom também foi ferido.

Tom era anche ferito.

Ele foi ferido na guerra.

- È stato ferito in guerra.
- Lui è stato ferito in guerra.
- Fu ferito in guerra.
- Lui fu ferito in guerra.

Ele foi ferido na perna.

- È stato ferito alla gamba.
- Lui è stato ferito alla gamba.
- Fu ferito alla gamba.
- Lui fu ferito alla gamba.
- Venne ferito alla gamba.
- Lui venne ferito alla gamba.

Você não está ferido, está?

- Non sei ferito, vero?
- Tu non sei ferito, vero?
- Non sei ferita, vero?
- Tu non sei ferita, vero?
- Non è ferita, vero?
- Lei non è ferita, vero?
- Non è ferito, vero?
- Lei non è ferito, vero?
- Non siete feriti, vero?
- Voi non siete feriti, vero?
- Non siete ferite, vero?
- Voi non siete ferite, vero?

Meu orgulho não está ferido.

Il mio orgoglio non è ferito.

O Tom parece estar ferido.

Tom sembra ferito.

- Tom está ferido.
- Tom está machucado.

Tom è ferito.

- Estou machucado.
- Estou ferido.
- Estou ferida.

- Sono ferito.
- Io sono ferito.
- Sono ferita.
- Io sono ferita.

No caso do leopardo indiano, ficas ferido.

Nel caso del leopardo indiano, ci si fa male.

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

O meu avô foi ferido na guerra.

Mio nonno è stato ferito in guerra.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

- Posso aver ferito i suoi sentimenti.
- Io posso aver ferito i suoi sentimenti.

- Você não será ferido.
- Você não será ferida.

- Non ti sarà fatto alcun male.
- Non vi sarà fatto alcun male.
- Non le sarà fatto alcun male.

Meu avô foi gravemente ferido na guerra por um bombardeio.

Mio nonno è stato ferito gravemente in guerra da un bombardiere.

Tom atirou no cavalo ferido para acabar-lhe com o sofrimento.

Tom ha sparato ad un cavallo ferito per liberarlo dal dolore.

- Sei que o Tom está machucado.
- Sei que o Tom está ferido.
- Eu sei que o Tom está machucado.
- Eu sei que o Tom está ferido.

- So che Tom è ferito.
- Lo so che Tom è ferito.

Ele diz que foi ferido porque o leopardo estava irritado e excitado.

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

Posso ter ferido seus sentimentos, mas essa não foi a minha intenção.

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

- Um estudante foi ferido na cabeça e morreu antes de chegar à mesa de cirurgia.
- Um estudante foi ferido na cabeça e faleceu antes de chegar à mesa de operação.

Uno studente è stato ferito alla testa ed è morto prima di arrivare al tavolo operatorio.

- Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
- Todos os que empunharem a espada, pela espada perecerão.

Coloro che mettono mano alla spada periranno di spada.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

- Quem foi ferido por um urso tem medo até de um toco na floresta.
- Gato escaldado de água fria tem medo.
- A gralha assustada tem medo da moita.

- Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.
- Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.
- Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.
- Il gatto scottato teme l'acqua fredda.
- Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.
- Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.