Translation of "Alma" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Alma" in a sentence and their italian translations:

Minha alma canta.

La mia anima canta.

- Você está vendendo sua alma.
- Estás vendendo tua alma.

Stai vendendo la tua anima.

Cure a minha alma!

Guarisci la mia anima!

A alma é eterna.

L'anima è eterna.

Ele vendeu sua alma?

Ha venduto la sua anima?

A Europa perdeu sua alma?

L'Europa ha perso la sua anima?

A alma não tem corpo.

L'anima non ha un corpo.

Não havia uma alma viva lá.

Non c'era anima viva lì.

Segundo Platão, a alma é imortal.

Secondo Platone l'anima è immortale.

- O rosto é o espelho da alma.
- A alma se contempla no rosto do homem.

Il viso è lo specchio dell'anima.

A alma desapareceu, mas sua obra permanece.

L'anima è andata, ma la sua opera rimane.

Os olhos são o espelho da alma.

Gli occhi sono lo specchio dell'anima.

A alma é a prisão do corpo.

L'anima è la gabbia del corpo.

O olho é o espelho da alma.

Gli occhi sono lo specchio dell'anima.

Cantar abre a porta para a alma.

Il canto apre la porta all'anima.

Suas palavras de consolo acariciam minha alma.

Le tue parole di conforto mi accarezzano l'anima.

A música é a alma da geometria.

La musica è l'anima della geometria.

A música é a alma da língua.

- La musica è l'anima della lingua.
- La musica è l'anima del linguaggio.

Você crê que os animais tenham alma?

Pensi che gli animali abbiano un'anima?

Vocês acham que os animais têm alma?

- Pensi che gli animali abbiano un'anima?
- Pensate che gli animali abbiano un'anima?

Esses acontecimentos terríveis abalaram-lhe a alma.

Questi terribili eventi hanno scosso la sua anima.

A música é considerada alimento para a alma.

La musica è considerata il cibo dell'anima.

Dizem que ele vendeu a alma ao diabo.

Si dice, che lui ha venduto l'anima al diavolo.

Amar é se doar de corpo e alma.

Amare è dare corpo e anima.

Pagareis com a vida e também com a alma!

Pagherete con la vita ed anche l'anima!

O vento vagueava pela casa, gemendo qual alma penada.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

A alma de um povo vive em sua língua.

L'anima di un popolo vive nella sua lingua.

Uma casa sem livros é qual um corpo sem alma.

Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.

Quem disse que os olhos são o espelho da alma?

Chi ha detto che gli occhi sono lo specchio dell'anima?

O seu olhar enfeitiça a alma; seu sorriso, o coração.

Il suo sguardo incanta l'anima; il suo sorriso incanta il cuore.

A música clássica, seja sagrada ou profana, faz vibrar a alma.

La musica classica, sia sacra che profana, ti fa vibrare l'anima.

Em meu leito, pela noite, procurei o amado da minha alma.

Sul mio letto, durante la notte, ho cercato colui che l’anima mia ama.

Tamara parecia uma alma penada porque andava sempre só, cabisbaixa, melancólica.

Tamara sembrava un'anima in preda alla disperazione dato che era sempre sola, abbattuta e malinconica.

De sonhos, de quimeras e de castelos no ar minha alma é milionária.

Per sogni e per chimere e per castelli in aria l'anima ho millionaria.

A língua reflete a história, os hábitos e a alma de um povo.

La lingua riflette la storia, le abitudini e l’anima del popolo che la parla.

- A música é um transporte de emoção.
- A música é um arrebatamento da alma.

- La musica è un'esplosione dell'anima.
- La musica è uno sfogo dell'anima.
- La musica è uno scoppio dell'anima.
- La musica è un impeto dell'anima.
- La musica è uno scatto dell'anima.
- La musica è un moto dell'animo.

- A última esperança tinha desaparecido de sua mente.
- A última esperança se foi de sua alma.
- A última esperança esvaneceu-se da alma dela.
- Do coração dela desapareceu a última esperança.

L'ultima speranza era svanita dalla sua mente.

Já teve um hobby ou uma paixão na qual coloca todo seu coração e sua alma,

Avete mai avuto un hobby o una passione nella quale ci mettevate tutta l'anima,

Quando admiro a maravilha de um pôr do sol ou a beleza do luar, minha alma se expande em profundo respeito pelo Criador.

Quando ammiro la meraviglia di un tramonto o la bellezza della luna, la mia anima si espande in profondo rispetto del Creatore.

A música é uma lei moral. Ela dá alma ao universo, asas à mente, voo à imaginação e encanto e alegria à vida e a tudo.

La musica è una legge morale. Essa dà un'anima all'universo, le ali al pensiero, uno slancio all'immaginazione, un fascino alla tristezza, un impulso alla gaiezza, e la vita a tutte le cose.

O panteísmo de Spinoza me fascina, mas admiro ainda mais sua contribuição ao pensamento moderno, porque ele é o primeiro filósofo a tratar da alma e corpo como uma unidade, e não como duas coisas distintas.

- Mi affascina il panteismo di Spinoza, ma ammiro ancora di più il suo contributo al pensiero moderno, perché è il primo filosofo a trattare con l'anima e il corpo come una cosa sola, e non come due cose separate.
- Mi affascina il panteismo di Spinoza, ma ammiro ancora di più il suo contributo al pensiero moderno, perché lui è il primo filosofo a trattare con l'anima e il corpo come una cosa sola, e non come due cose separate.