Translation of "Pudesse" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Pudesse" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom nos ajudaria se pudesse.
- Tom nos ajudaria se ele pudesse.
- O Tom nos ajudaria se pudesse.
- O Tom nos ajudaria se ele pudesse.

Tom segítene nekünk, ha tudna.

Eu faria se eu pudesse.

Megtenném, ha lenne rá módom.

Talvez alguém pudesse usar isso.

Lehet, hogy valaki tudná használni.

Se eu pudesse ser desse jeito...

Ha olyan lehetnék...

Se eu pudesse ir, eu iria.

Ha tudnék menni, mennék.

- Ah, se eu pudesse.
- Eu queria poder.
- Quem me dera poder.
- Quem dera que eu pudesse.

Bárcsak meg tudnám csinálni!

Eu te daria a lua se pudesse.

Neked adnám a holdat, ha tudnám.

Eu esperava que você pudesse fazer isso.

Reméltem, hogy meg tudod csinálni.

- Procurei algo que pudesse usar para me defender.
- Eu procurei algo que pudesse usar para me defender.
- Eu procurei por algo que pudesse usar para me defender.

Kerestem valamit, amivel meg tudom magamat védeni.

Se eu pudesse, eu ficaria lendo o tempo inteiro.

- Ha megtehetném, állandóan olvasnék.
- Ha tudnék, mindig olvasnék.

Ela nunca sonhou que pudesse conquistar o primeiro prêmio.

Nem is álmodott arról, hogy megnyerheti a fődíjat.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

Olyan hangosan beszéltem, hogy mindenki hallhatott engem.

Se eu pudesse, comeria bolo de coco todos os dias.

Ha megtehetném, minden nap kókusztortát ennék.

Se pudesse visitar uma cidade norte-americana, seria San Francisco, Califórnia.

Ha elmehetnék egy észak-amerikai nagyvárosba, akkor az San Francisco lenne Kaliforniában.

A encurralar-me para que pudesse ficar entre mim e a lagosta.

mintegy terelgetve engem, hogy a homár és énközém kerüljön.

Ah, se eu pudesse ver o rosto de Mary só mais uma vez na vida!

Ha láthatnám még egyszer Mari arcát az életemben!

Dan foi rendido pela polícia antes que ele pudesse acender um fósforo e queimar-se.

Dan le lett teperve a rendőrök által, mielőtt egy gyufát gyújthatott volna, hogy felgyújtsa magát.

E logo lavou seu cântaro e apanhou água no lugar mais limpo da fonte e a trouxe à mulher, sempre amparando o cântaro, para que a mulher pudesse beber mais comodamente.

És a leány megmosta korsóját, vizet merített a forrás legtisztább részén, odavitte az asszonynak, mindig úgy tartva a korsót, hogy az kényelmesebben ihasson.