Translation of "Iria" in English

0.009 sec.

Examples of using "Iria" in a sentence and their english translations:

- Eu disse que iria.
- Eu disse que eu iria.

I said I'd go.

- Eu supus que iria sozinho.
- Assumi que iria sozinho.

- I assumed I'd go alone.
- I assumed that I'd go alone.

- Quem iria querer machucá-los?
- Quem iria querer machucá-las?

Who'd want to hurt them?

Iria às 10 horas.

I would go at 10.

Aonde mais eu iria?

Where else would I go?

Tom não iria comentar.

Tom wouldn't comment.

- Achava que você iria querer.
- Eu achava que você iria querer.

- I thought you wouldn't want that.
- I thought that you wouldn't want that.

- Eu disse que iria fazer.
- Eu disse que eu iria fazer.

I said I'll do it.

Muitos de nós iria começar

A lot of us will start off, you know,

Você iria à praia comigo?

Would you go to the beach with me?

Achava que você iria gostar.

- I thought you'd enjoy that.
- I thought that you'd enjoy that.

Tom disse que iria verificar.

- Tom said he'll check into it.
- Tom said that he'll check into it.

O Tom não iria desistir.

Tom wasn't about to give up.

Ela nunca iria nadar sozinha.

She'd never go swimming by herself.

Achava que você iria querer.

I thought you wouldn't want that.

O que você iria falar?

what are you gonna say?

A base, primeiro, eu iria

The foundation, first, I would go

Você não iria querer saber

Wouldn't you wanna know

Você não iria preferir isso?

wouldn't you prefer that?

- Se hoje fosse domingo, iria pescar.
- Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

If today was Sunday, I would go fishing.

- Sentia que algo ruim iria acontecer.
- Eu sentia que algo ruim iria acontecer.

I had a feeling something bad was going to happen.

- Por que alguém iria querer fazer isso?
- Por que alguém iria fazer isso?

Why would anyone want to do this?

- Eu nunca pensei que iria encontrá-lo.
- Eu nunca pensei que iria lhe encontrar.

- I never thought I'd find it.
- I never thought that I'd find it.

Eles acreditavam que você iria fugir

they believed you would run away

Ele não iria comigo por nada.

He would not go with me for anything.

Iria visitá-lo se tivesse tempo.

I'd pay you a visit if I had time.

Tom me prometeu que iria voltar.

Tom promised me he'd come back.

Iria ao cinema se tivesse tempo.

I would go to the movies if I had the time.

Ela disse que iria provavelmente chover.

He said that it would probably rain.

Eu definitivamente não iria lá sozinho.

I definitely wouldn't go there by myself.

Eu sabia que você iria conseguir.

I knew you'd make it.

Tom não iria sem dizer adeus.

Tom wouldn't go without saying goodbye.

Tom disse que você não iria.

- Tom said you wouldn't go.
- Tom said that you wouldn't go.

Eu sabia que isto iria acontecer.

- I knew this would happen.
- I knew that this would happen.

Eu não iria sob nenhuma circunstância.

I wouldn't go under any circumstances.

Por que eu iria querer isso?

Why would I want this?

Você disse que isso iria acontecer.

You said this was going to happen.

Por que eu iria a Boston?

Why would I go to Boston?

Se tivesse tempo, iria ao cinema.

If I had time, I would go to the movies.

O Tom não iria aceitar isso.

Tom wouldn't accept help.

Se eu pudesse ir, eu iria.

If I could go, I would.

Eu sabia que iria encontrá-lo.

- I knew I would find you.
- I knew I'd find you.

Tom disse que iria para Boston.

- Tom said he'd go to Boston.
- Tom said that he'd go to Boston.

Por que o Tom iria embora?

Why would Tom ever leave?

Se eu fosse você, não iria.

If I were you, I wouldn't go.

Eu esperava que isso iria acontecer.

I've been waiting for this to happen.

Eu iria simplesmente colocar namoro online,

I will just put online dating,

- Eu achei que o Tom iria me machucar.
- Achei que o Tom iria me machucar.

- I thought Tom was going to hurt me.
- I thought that Tom was going to hurt me.

- Tom disse que iria tentar.
- O Tom disse que iria tentar.
- O Tom disse que ele iria tentar.
- O Tom disse que ele tentaria.

- Tom said he'd try.
- Tom said that he'd try.

- Tom não choraria.
- Tom não iria chorar.
- O Tom não choraria.
- O Tom não iria chorar.

Tom wouldn't cry.

Eu Iria enfrentar a discriminação, segundo ele.

I would still face discrimination, according to him.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

If today was Sunday, I would go fishing.

Eu não iria lá ainda que pudesse.

I wouldn't go there so long as I could.

Eu queria saber o que iria acontecer.

I wanted to know what would happen.

Tom nunca disse que iria nos ajudar.

Tom never said he would help us.

Por que eu iria querer estudar francês?

Why would I want to study French?

Se eu fosse rico, iria ao exterior.

- If I were rich, I would go abroad.
- If I were rich, I'd go abroad.

Ele me disse que iria para Veneza.

He told me he would go to Venice.

Eu sabia que isso não iria funcionar.

I knew this wouldn't work.

Por que ele iria querer impressionar-me?

Why would he want to impress me?

Por que ele iria querer impressioná-la?

Why would he want to impress her?

Você bem disse que isto iria acontecer.

You said this was going to happen.

- Você não iria mentir.
- Você não mentiria.

You wouldn't lie.

Por que alguém iria querer me beijar?

Why would anyone want to kiss me?

Nós ouvimos dizer que isso iria acontecer.

We were told this would happen.

Você disse que eu nunca iria ganhar?

Did you say I'd never win?

Você disse que iria para Boston comigo.

You said you'd go to Boston with me.

Achava que o Tom iria adormecer agora.

- I thought Tom would be asleep by now.
- I thought that Tom would be asleep by now.

Eu sabia que Tom iria gostar daqui.

- I knew Tom would like it here.
- I knew that Tom would like it here.

Tom nunca me disse que iria renunciar.

Tom never told me that he was going to resign.

Eu achei que o Tom iria ganhar.

I thought Tom would win.

O Tom não sabia quem iria lá.

Tom didn't know who was going to be there.

Tom não sabia quem iria ajudá-lo.

Tom didn't know who was going to help him.

Tom me prometeu que não iria chorar.

Tom promised me he wouldn't cry.

Mary queria saber quem iria ajudá-la.

Mary wanted to know who was going to help her.

Eu pensei que você iria corrigir aquilo.

I thought that you were going to fix that.

Eu iria, e é por isso que

I know I would, and that's why

Você não iria querer mais me assistir.

You wouldn't wanna watch me anymore.

O próximo seria, eu iria para escola

The next one would be, I would go to school

Por que você iria querer fazer isso?

Why would you wanna do that?

- Eu entendo porque o Tom iria querer fazer aquilo.
- Entendo porque o Tom iria querer fazer aquilo.

I understand why Tom would want to do that.

- Eu explicaria para você, mas seu cérebro iria explodir.
- Eu te explicaria para, mas teu cérebro iria explodir.

I'd explain it to you, but your brain would explode.

- O que o Tom pensou que eu iria fazer?
- O que o Tom achou que eu iria fazer?

What did Tom think I'd do?

Eu não iria lá se eu fosse você.

I wouldn't go there if I were you.

Você iria amanhã, se eu fosse com você?

Would you go tomorrow if I went with you?

Aonde você iria se pudesse viajar no tempo?

- If you had a time machine, where would you go?
- Where would you go if you could time travel?

Onde você iria se pudesse viajar no tempo?

Where would you go if you could time travel?

Se ele soubesse a verdade, iria nos contar.

If he knows the truth, he will tell us.

Eu pensei que Tom iria trabalhar no encanamento.

- I thought Tom would work on the plumbing.
- I thought that Tom would work on the plumbing.

Por que você iria querer machucar o Tom?

Why would you want to hurt Tom?

Como você sabia que o Tom iria morrer?

How did you know Tom was going to die?

Achava que o Tom não iria querer ajuda.

- I thought Tom wouldn't want any help.
- I thought that Tom wouldn't want any help.

Você disse que o Tom iria se atrasar?

Did you say Tom was going to be late?