Translation of "Procura" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Procura" in a sentence and their hungarian translations:

- Quem procura encontra.
- Quem procura, encontra.

- Aki keres, az talál.
- Aki keres, talál.

Quem procura, encontra.

- Aki keres, az talál.
- Aki keres, talál.

A quem procura você?

Mit keresel?

Procura um recanto escuro e sossegado.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Machos à procura de uma parceira.

Szerelemre éhes hímek keresik párjukat.

De repente, ele procura a superfície.

A polip hirtelen... a felszín felé nyúlt, valahogy így.

Eu estou ainda a procura de trabalho.

Még munkát keresek.

- Procura o número na lista telefónica.
- Procura o número na lista telefônica.
- Procure o número na lista telefônica.

Nézd meg a számot a telefonkönyvben.

Esta aranha-branca-da-areia procura uma parceira.

Ez a fehér vadászpók párt keres.

Com o seu olfato extremamente apurado, ela procura-os.

A medve hihetetlenül érzékeny szaglásával felkutatja őket.

Nenhum dos progenitores voltou, por isso, ela procura-os.

Egyik szülője sem tért vissza, így hát elindul megkeresni őket.

- O que você está procurando?
- O que você procura?

Mit nézel?

Ouvi dizer que ele estava à procura de trabalho.

Hallottam, hogy munkát keres.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Táplálék után kutatva egy éjszaka akár 40 kilométert is megtesz.

- A quem procura você?
- Quem procuras?
- Quem você está procurando?

Kit keresel?

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

A legtöbb állat élelmet keresve jut a városokba.

Mas, só durante uma noite, vão à cidade à procura de uma especialidade sazonal.

De egy éjszakára betérnek a városba, egy szezonális specialitás kedvéért.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

A nőstény jegesmedve 24 óra alatt akár 80 kilométert is megtesz, élelmet keresve.

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

- A felnőttek azért kérdezgetik állandóan a gyerekeket, hogy mik akarnak lenni, ha majd felnőnek, mert saját maguknak sincs ötletük.
- A felnőttek azért kérdezik állandóan a gyerekektől, hogy mik szeretnének lenni, ha megnőnek, mert nekik már nincs ötletük.

Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.

Látom a határtalan tudásvágyat, amilyennel egy gyermek próbálja meg felfogni a körülötte lévő világot; ez annyit tesz, van még esély egy jobb társadalomra.

- Procuro um emprego.
- Estou à procura de trabalho.
- Estou procurando por um emprego.
- Estou procurando pelo um emprego.
- Estou procurando um trabalho.
- Estou atrás de um emprego.

Állást keresek.