Translation of "Fiquei" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Fiquei" in a sentence and their spanish translations:

- Eu fiquei entediado.
- Eu fiquei entediada.

- Estoy aburrido.
- Me aburro.
- Me aburrí.

- Eu fiquei empolgado.
- Eu fiquei empolgada.

Me emocioné.

Fiquei atónita.

- Me quedé asombrado.
- Me quedé atónita.

Fiquei impressionado.

- Estaba impresionado.
- Estaba impresionada.

Eu fiquei.

Me quedé.

Fiquei tonto.

Me mareé.

Fiquei nervoso.

Yo me puse nervioso.

Fiquei boquiaberto!

¡Me he quedado boquiabierto!

- Eu fiquei com fome.
- Fiquei com fome.

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

- Fiquei muito feliz.
- Eu fiquei muito feliz

Me sentí muy feliz.

- Eu fiquei com frio.
- Fiquei com frio.

Tenía frío.

- Eu fiquei com ciúmes.
- Eu fiquei com ciúme.

Yo me puse celoso.

Eu fiquei doente.

- Me enfermé.
- Me puse enfermo.
- Me puse malo.

Fiquei sem bateria.

- Me he quedado sin batería.
- Me quedé sin batería.

Fiquei sem combustível.

- Me quedé sin bencina.
- Me quedé sin nafta.

Fiquei grávida acidentalmente.

Quedé embarazada por accidente.

Não fiquei decepcionado.

No estaba decepcionado.

Fiquei sem palavras.

Me quedé sin palabras.

Fiquei bastante intrigado.

Me sentí bastante desconcertado.

Eu fiquei desapontado.

Yo estaba decepcionado.

Fiquei com vergonha.

Estaba avergonzado.

Eu fiquei empolgada.

Me emocioné.

Fiquei acordado até tarde.

Estupendo.

Fiquei ali quatro semanas.

Me quedé ahí durante cuatro semanas.

Fiquei cansado do trabalho.

Me cansé del trabajo.

Fiquei nervoso no palco.

Me puse nervioso sobre el escenario.

De repente fiquei tonto.

Me mareé de repente.

Quando ouvi, fiquei pasmo.

Cuando lo oí, me quedé perplejo.

Eu fiquei sem ar.

Me quedé sin aliento.

Fiquei em último lugar.

- Quedé último.
- Quedé en último lugar.
- Quedé última.

Fiquei em primeiro lugar.

- Quedé primero.
- Quedé en primer lugar.
- Quedé primera.

Fiquei esperando muito tempo.

- Me quedé esperando mucho rato.
- Estuve esperando mucho rato.

Eu fiquei com sede.

- Yo me puse sediento.
- Me dio sed.

Rapidamente fiquei muito triste.

De pronto me puse muy triste.

Eu fiquei sem tinta.

Se me acabó la tinta.

Eu não fiquei decente

Lo que pasa es que me he vuelto decente

- Como choveu, fiquei em casa.
- Como choveu, eu fiquei em casa.

Como llovió, me quedé en casa.

- Eu fiquei muito preocupado com você.
- Fiquei muito preocupado com você.

He estado muy preocupado por ti.

- Eu estava surpreso e fiquei triste.
- Eu estava surpresa e fiquei triste.

Fui sorprendido y me puse triste.

De repente fiquei com sorte.

De repente tuve suerte.

Fiquei surpreso com a descoberta.

El descubrimiento me sorprendió.

Fiquei cativado pela beleza dela.

Quedé cautivado por la belleza de ella.

Fiquei perplexo com seu raciocínio.

Quedé completamente desconcertado por su razonamiento.

Fiquei com pena do menino.

Tuve compasión del joven.

Diga-lhe que fiquei doente.

Dile que me he puesto enfermo.

Fiquei perplexo com as notícias.

- Las noticias me dejaron perplejo.
- Me quedé perplejo con las noticias.

Fiquei preso em um engarrafamento.

Quedé atrapado en un embotellamiento.

Fiquei lá por três dias.

Me quedé ahí por tres días.

Eu fiquei preso no engarrafamento.

Quedé atrapado en el embotellamiento.

- Fui surpreendido.
- Eu fiquei surpreso.

Me quedé desconcertado.

Eu fiquei com meu tio.

Me quedé con mi tío.

Fiquei com a pior parte.

Me quedé con la peor parte.

fiquei tempo demais aqui.

Ya he estado aquí demasiado tiempo.

Fiquei em casa para descansar.

Me quedé en casa para descansar.

Eu fiquei com o cachorro.

Yo me quedé con el perro.

- Eu fiquei em Boston por alguns meses.
- Fiquei em Boston por alguns meses.

He estado en Boston por unos pocos meses.

- Faltaram-me palavras.
- Eu não sabia o que dizer.
- Fiquei passado.
- Fiquei passada.

Me faltaban palabras.

Fiquei no hospital por uma semana.

- Estuve una semana en el hospital.
- Llevo una semana en el hospital.

Eu fiquei uma semana em casa.

- Me quedé en casa por una semana.
- Yo me quedé en casa una semana.

Fiquei feliz em vê-la novamente.

Estaba feliz de verla de nuevo.

Fiquei em casa o dia todo.

Yo me quedé en casa todo el día.

Fiquei acordado durante a noite toda.

Me quedé despierto toda la noche.

Não fiquei nem um pouco cansado.

No estaba ni un poco cansado.

Fiquei em casa porque estava chovendo.

Me quedé en casa porque estaba lloviendo.

Fiquei com medo quando vi isso.

Estaba asustado cuando vi eso.

Eu fiquei feliz de vê-la.

- Me alegro de haberla visto.
- Me alegré de verla.

Fiquei em casa porque estava doente.

Me quedé en casa porque estaba enferma.

Ao ver a cobra fiquei estático.

Me quedé paralizado al ver la serpiente.

Estava chovendo, então fiquei em casa.

Estaba lloviendo, así que me quedé en casa.

Fiquei horrorizado com o que vi.

Estaba horrorizado por lo que vi.

Ontem, eu fiquei na casa dele.

Ayer me quedé en su casa.

- Eu estava triste.
- Eu fiquei triste.

Estuve triste.

Fiquei sem palavras de tanta emoção.

Me quedé mudo de la emoción.

Fiquei sem dinheiro para o ônibus.

Me he quedado sin dinero para el autobús.

Fiquei surpreso com a sua grosseria.

Quedé sorprendido por su grosería.

Ontem fiquei trabalhando o dia inteiro.

Ayer me quedé trabajando todo el día.

Fiquei sismado por ficarem me encarando.

Tenía curiosidad de saber por qué la gente me miraba.

E eu fiquei tipo: "Ah sim,

Y yo estaba como, oh sí,

- Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite.
- Fiquei acordado até tarde ontem à noite.

- Me quedé hasta tarde anoche.
- Anoche me acosté tarde.