Translation of "Fim" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Fim" in a sentence and their hungarian translations:

- Bom fim de semana!
- Tenha um bom fim de semana.

Jó hétvégét!

Bom fim de semana!

Jó hétvégét!

- Chegou ao fim o meu latim.
- Veio fim ao meu latim.

Csődöt mondott a tudományom.

- Onde é o fim dessa linha?
- Onde é o fim dessa fila?

Hol van ennek a sornak a vége?

O fim coroa a obra.

A műre a vége teszi fel a koronát.

O fim de semana chegou.

Elérkezett a hétvége.

Aproveite o fim de semana.

Érezd jól magad a hétvégén!

Devemos aguentar até o fim.

A végsőkig ki kell tartanunk.

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

Jól telt a víkend?

Estreitava-se ao seu inevitável fim,

az elkerülhetetlen vég felé közelít,

O fim do ciclo lunar mensal.

Vége a Hold e havi ciklusának.

Quando o mundo encontrará seu fim?

Mikor lesz vége a világnak?

Tenha um ótimo fim de semana!

Legyen jó hétvégéd!

O vendedor insistiu até o fim.

Az eladó a végsőkig kitartott.

Com que fim você veio aqui?

- Mi volt az oka, hogy ide jöttél?
- Minek okán jöttél ide?

Não estou a fim de comemorar.

Nincs kedvem ünnepelni.

Este é o início do fim!

Ez a vég kezdete!

O fim do mundo está próximo.

Közel a világ vége.

Não estou a fim de trabalhar.

Nincs kedvem dolgozni.

Teve um bom fim de semana?

Jó hétvégéd volt?

Este é o fim da linha.

Itt a sor vége.

Estamos lentamente nos aproximando do fim.

Lassan a végéhez közeledünk.

Por fim, ele acertou o alvo.

Végül eltalálta a célt.

Tenha um bom fim de semana.

Kellemes hétvégét!

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

A könyvet elejétől a végéig elolvastam.

Por fim, um parque urbano sem iluminação.

Végre: egy kivilágítatlan városi park.

Eu não estou a fim de dançar.

Nincs kedvem táncolni.

Eu aprendi muito neste fim de semana.

Sokat tanultam most hétvégén.

Vocês passaram um bom fim de semana?

Kellemes hétvégétek volt?

Eu não estou a fim de conversar.

Nem akarok beszélgetni.

- Ele chegou, por fim.
- Ele finalmente chegou!

- Végre megérkezett!
- Végül megérkezett.

Não estou muito a fim de falar.

Nincs nagyon kedvem beszélni.

Eu não estou a fim de brincar.

Nincs kedvem játszani.

Onde reina mulher, mau é o fim.

A nőuralomnak rossz a vége.

A humanidade aproxima-se do seu fim?

Az emberiség közel jár a saját végéhez?

Eu não estou a fim de estudar.

Nincs kedvem tanulni.

Tom não estava a fim de esperar.

Tomnak nem volt kedve várni.

A morte é o fim da vida.

A halál az élet vége.

- Você tem algum plano para o fim de semana?
- Vocês têm algum plano para o fim de semana?

Van programod a hétvégére?

- O ponto final no fim da frase está faltando.
- O ponto final está faltando no fim dessa sentença.

A mondat végéről hiányzik a pont.

E fazer primeiro, antes do fim desta década,

és elsőként visszük véghez, még az évtized vége előtt,

Quero sua resposta até o fim do dia.

- A nap végéig várom a válaszodat.
- A nap végéig kell nekem az ön válasza.

Ele nunca tem dinheiro no fim do mês.

A hó végén soha nincs pénze.

Gosto de fazer alongamentos no fim da tarde.

Szeretek késő délután nyújtásokat végezni.

No fim das contas, fizeram a escolha certa.

Végső soron helyes döntést hoztak.

Haverá uma crise econômica ao fim deste ano.

Az év végén gazdasági válság lesz.

O que você está a fim de comer?

Mit szeretnél enni?

Iremos a Paris no próximo fim de semana.

Következő hétvégén Párizsba megyünk.

Não estou a fim de jogar tênis hoje.

Nincs kedvem ma teniszezni.

- Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
- Preciso da sua resposta até o fim do dia.

Ma estére szükségem van a válaszodra.

- Quais são os seus planos para o fim de semana?
- Quais são seus planos para o fim de semana?

Mik a terveid a hétvégére?

- Posso ir na sua casa no próximo fim de semana?
- Posso ir na tua casa no próximo fim de semana?
- Eu posso ir na sua casa no próximo fim de semana?
- Eu posso ir na tua casa no próximo fim de semana?

Elmehetek hozzád a következő hétvégén?

- Eu passei o fim de semana com os meus amigos.
- Eu passei o fim de semana com as minhas amigas.

A hétvégét a barátaimmal töltöttem.

Uma picada com as quelíceras e será o fim.

A csáprágók egy harapása, és vége mindennek.

Persiga os seus sonhos até o fim do mundo.

Menj az álmaid után, amíg csak világ a világ.

Não estou a fim de comer comida chinesa hoje.

Nincs kedvem ma kínai ételt enni.

Esta frase exige um ponto de interrogação no fim.

Ennek a mondatnak a végére kell egy kérdőjel.

É o último trem para o fim do mundo.

Ez az utolsó vonat a világ végére.

Eu não estou a fim de estudar francês hoje.

Ma nincs kedvem franciát tanulni.

O fim do outono na Escócia é bastante frio.

Az ősz vége Skóciában igen hűvös.

Eu não estou a fim de ir à festa.

Nincs kedvem bulizni.

Este conto nos leva ao fim da Idade Média.

Ez a történet a középkor végére röpít el minket.

Quais são os seus planos para o fim de semana?

Mik a terveid a hétvégére?

Ela foi a Paris a fim de ver a tia.

Elment Párizsba, hogy meglátogassa a nénjét.

Nós sabemos o que aconteceu no último fim de semana.

Tudjuk, mi történt múlt hétvégén.

- Tudo chega a um fim.
- Tudo um dia se acaba.

- Egyszer minden véget ér.
- Egyszer mindennek vége szakad.

Ele teria gastado todo o seu dinheiro no fim do mês.

A hónap végére az összes pénzét el fogja költeni.

Temos de aprender todas as músicas antes do fim da semana.

A hét vége előtt az összes dalt meg kell tanulnunk.

No fim das contas é o talento que conta na música.

Végső soron a zenében a tehetség számít.

Espera-se que o tempo melhore durante o fim de semana.

Remélhetőleg a hétvégén javul az idő.

Os jogos de poder dentro do governo devem ter um fim.

Be kell fejeződnie a kormányon belüli hatalmi harcnak.

- Um compêndio a gente deve não ler apenas, mas estudar do princípio ao fim.
- Um livro de estudo devemos não apenas ler, mas estudar do princípio ao fim.
- Livro didático não é para ser lido, mas estudado, até o fim.

Egy tankönyvet nem átolvasni, hanem végigtanulni kell.

- Ela estava a fim de dançar.
- Ela estava com vontade de dançar.

Volt kedve táncolni.

A morte não é o fim. Perdura o litígio sobre o espólio.

A halál nem a vég. Ott marad a pereskedés az ingatlan fölött.

- Você está com vontade de comer?
- Vocês estão a fim de comer?

Van kedved enni?

Tom quer ter um encontro com você a fim de discutir o assunto.

Tom találkozni akar veled, hogy megbeszéljétek a dolgot.

Mas não está destinado a um fim pacífico. Há um predador noturno no solo.

De a békés elmúlás nem adatik meg neki. A földön éjjeli merénylő közeleg.

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Ahogy a nap a végéhez közeleg, a bolygóra sötétség borul...

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.

Nem tudok e hétvégén termálfürdőbe menni. Egy vasam sincs.

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

Egy dráma végső felvonásánál érkeztem meg. „Mi a fenét csinál ez az állat?” – gondoltam.

- Apressei-me a fim de não perder o trem.
- Apressei-me para não perder o trem.

Siettem, hogy le ne késsem a vonatot.

- Tom não estava a fim de jogar golfe.
- Tom não estava com vontade de jogar golfe.

Nem volt kedve golfozni Tominak.

A idosa pediu ao jovem que lhe desse o braço a fim de que atravessassem a rua.

Az öreg hölgy megkérte a fiatal férfit, hogy vezesse át őt karonfogva az úton.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Egy hosszú, forró száraz évszak vége. Nappal 40 fok fölé is felkúszik a hőmérséklet.

Em inglês há oito partes principais da fala: substantivo, verbo, adjetivo, advérbio, pronome, preposição, conjunção e, por fim, interjeição.

Az angol nyelvben a beszéd 8 fő részből áll: főnév, ige, melléknév, határozószó, névmás, elöljárószó, kötőszó és végül indulatszó.

- Eu fui lá a fim de nos encontrarmos.
- Eu fui lá para nos encontrarmos.
- Eu fui lá para que nos encontrássemos.

- Odamentem, hogy találkozzunk.
- Oda mentem, hogy találkozzunk.

- "Por que você não vai?" "Porque eu não quero."
- "Por que você não vai?" "Porque não estou a fim de ir."

- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.

- Não estou com vontade de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?
- Não estou a fim de trabalhar. E se fôssemos ao cinema?

Nincs kedvem dolgozni; mi lenne, ha helyette moziba mennénk?

O rei Salman bin Abdulaziz decretou, com vigência a partir de hoje, o fim da proibição de as mulheres dirigirem um veículo.

- Szalman ibn Abdul-Aziz király érvénytelenítette a mai naptól azt a tilalmat, hogy a nők nem vezethetnek autót.
- Szalman ibn Abdul-Aziz király a mai naptól törölte a nők autóvezetésére vonatkozó tilalmat.
- Szalman ibn Abdul-Aziz király érvénytelenítette a mai naptól azt a tiltást, ami szerint a nők nem vezethetnek autót.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Estou com vontade de comer alguma coisa.
- Estou a fim de comer algo.
- Eu estou com vontade de comer alguma coisa.
- Eu estou com vontade de comer algo.
- Estou com vontade de comer algo.

- Szívesen ennék valamit.
- Kedvem lenne enni valamit.
- Ennék valamit.