Translation of "Bons" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Bons" in a sentence and their hungarian translations:

Bons sonhos!

- Álmodj szépeket!
- Szép álmokat!
- Édes álmokat!

- Somos bons amigos.
- Nós somos bons amigos.

Jó barátok vagyunk.

- Você tem bons genes.
- Tens bons genes.

Jó géneket örököltél.

Esperamos bons resultados.

Jó eredményt várunk.

Tenho bons ouvidos.

Jó fülem van.

Estes estão bons.

Ezek jók.

- Somos bons amigos.
- Somos boas amigas.
- Nós somos bons amigos.

Jó barátok vagyunk.

Gregos são bons cozinheiros.

A görögök jól főznek.

Os resultados são bons.

Jók az eredmények.

Vocês são bons amigos?

Jó barátok vagytok?

Preciso de conselhos bons.

Néhány jó tanácsra lenne szükségem.

Eu tive bons professores.

Jó tanáraim voltak.

Os colugos são bons trepadores.

A repülőmakik ügyesen másznak.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

Jó éjszakát! Szép álmokat!

Tom e Frank são bons amigos.

Tom és Frank jó barátok.

Tom e João são bons amigos.

Tom és John jó barátok.

- És muito bom.
- Sois muito bons.

Ön nagyon jó.

- Seja bom.
- Seja boa.
- Sejam bons.
- Sejam boas.
- Sê bom.
- Sê boa.
- Sede bons.
- Sede boas.

- Légy jó!
- Legyél jó!

Eu e o Tom somos bons amigos.

Tom és én jó barátok vagyunk.

O vinho e a cerveja estão bons.

A bor és a sör jó.

Eu acho que poderíamos ser bons amigos.

Úgy gondolom, jó barátok lehetnénk.

A cooperação deu bons resultados para os dois.

Az együttműködés minkét fél számára gyümölcsözőnek bizonyult.

Meu melhor amigo sempre me dá bons conselhos.

A legjobb barátom mindig jó tanácsot ad nekem.

O Tom e a Mary são bons amigos.

Tom és Mary jó barátok.

Tem uma esposa muito amável e muito bons amigos.

Nagyon barátságos felesége van, és a barátai nagyon jók.

Dos seus muitos filhos uns são bons e outros maus.

Sok gyermeke közül egyesek jók, mások rosszak.

Um avarento e um porco são bons depois da morte.

Fösvénynek, disznónak holta után veszik hasznát.

Bons filhos tornam os pais felizes, os maus os enterram.

A jó gyermek a szülők öröme, a rossz meg a koporsószöge.

Ah, que saudade que eu tenho dos bons tempos antigos!

Ó, hogy vágyom én a régi szép időkbe vissza!

Existe algum truque, ou bons sites, para baixar softwares em japonês?

Van valami jó trükk, vagy jó weboldal japán szoftverek letöltéséhez?

- Eu me diverti ontem à noite.
- Eu tive bons momentos ontem à noite.

Tegnap este jól éreztem magam.

Nossa cidade tem bons policiais, mas não um chefe de polícia enérgico o suficiente.

A városunknak jó rendőrei vannak, de a parancsnok nem eléggé energikus.

Os bons amigos são como as estrelas: nem sempre as vês, mas sabes que estão aí.

A jó barátok olyanok, mint a csillagok. Nem látod mindig, de tudod, hogy mindig ott vannak.

Faz tanto tempo que a gente se viu, vamos tomar uma bebida ou duas e falar dos bons velhos dias.

De rég találkoztunk, igyunk egy vagy két pohárral, és beszéljünk a régi szép időkről!