Translation of "Acham" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Acham" in a sentence and their hungarian translations:

O que eles acham?

Ők mit gondolnak?

Há homens que me acham bonita.

- Vannak férfiak, akik engem szépnek találnak.
- Vannak olyan férfiak, akiknek én tetszem.
- Vannak férfiak, akik engem szépnek tartanak.

Alguns acham que é uma má ideia.

Egyesek szerint rossz ötlet.

Vocês acham que os animais têm alma?

- Gondolja, hogy van az állatoknak lelke?
- Ön azt gondolja, hogy az állatoknak van lelkük?

- As pessoas acham que eu sou um pouco maluco.
- As pessoas acham que sou um pouco maluco.

Az emberek azt hiszik, hogy kissé begolyóztam.

Os elefantes acham graça do infortúnio das formigas.

A hangyák balszerencséje megnevetteti az elefántokat.

Algumas pessoas acham que a Mary foi envenenada.

Néhányan úgy vélik, hogy Marit megmérgezték.

- Por que você acha isso?
- Por que vocês acham isso?

Mért gondolod azt?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

Azt hiszed, viccelek?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

Mit gondoltok erről?

Algumas pessoas acham que o presidente gasta muito tempo viajando.

Néhányan úgy gondolják, hogy az elnök túl sok időt tölt utazással.

- Você acha vai chover amanhã?
- Vocês acham que vai chover amanhã?

Szerinted holnap esni fog?

Muitas pessoas acham que as crianças gastam muito tempo vendo TV.

Sokan úgy vélik, a gyerekek túl sokat tévéznek.

- Na minha escrivaninha há quatro gavetas.
- Na minha secretária acham-se quatro gavetas.

- Az íróasztalomban négy fiók van.
- Az íróasztalomban négy fiók található.

Onde será que está o sorvete? Vocês acham que Tom pode ter comido tudo?

Kíváncsi vagyok, hogy hol van a fagylalt. Úgy gondolod, Tamás megette volna az egészet?

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

- Gondolod, hogy Tamás meg fog nekem bocsájtani?
- Gondolja, hogy Tamás meg fog nekem bocsátani?

- "Isso é incrível!" "Você acha?"
- "Isso está incrível!" "Você acha?"
- "Isso é incrível!" "Vocês acham?"

- Döbbenetes! - Úgy véled?

- Os russos jamais riem.
- Os russos não riem nunca.
- Os russos nunca acham graça de nada.

Az oroszok soha nem mosolyognak.

- Você não acha que isso é estranho demais?
- Vocês não acham que isso é estranho demais?

- Nagyon különösnek találod?
- Szerinted ez nagyon furcsa?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Mit gondolsz erről?
- Mit gondoltok erről?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

Azt hiszed, őrült vagyok?

Algumas pessoas acham que é difícil para um falante nativo do inglês aprender chinês, mas eu discordo.

Néhányan úgy gondolják, hogy egy angol anyanyelvűnek nehéz a kínai nyelvet megtanulni, de én nem értek egyet ezzel.

- Você acha que o Tom é feliz?
- Vocês acham que o Tom é feliz?
- Você acha que o Tom está feliz?

- Úgy véled, Tomi boldog?
- Gondolod, hogy Tom boldog?
- Gondolja, hogy Tom boldog?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

Valóban szépnek találod ezt a festményt?

Eu não entendo como as pessoas acham que o Francês é a língua mais bonita, porque na minha opinião é o Italiano a mais bela língua.

Nem értem, hogy az emberek miért a franciát tartják a legszebb nyelvnek, mert szerintem az olasz az.

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Úgy véled, hülye vagyok?

- A maioria das pessoas acham que eu sou louco.
- Muita gente pensa que eu estou louco.
- Muita gente acha que eu estou louco.
- A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

- A legtöbb ember azt hiszi, hogy őrült vagyok.
- A legtöbben őrültnek tartanak.

- Pensa que eu não sei por que você se divorciou?
- Imaginas que eu não saiba por que te divorciaste?
- Acreditais que eu não saiba por que vos divorciastes?
- Vocês acham que não sei por que vocês se divorciaram?
- O senhor pensa que eu não sei por que se divorciou?
- A senhora acredita que eu não saiba por que se divorciou?
- Os senhores imaginam que eu não sei por que se divorciaram?
- As senhoras acham que não sei por que se divorciaram?

Azt hiszed, nem tudom, miért váltál el?