Translation of "Tratado" in German

0.005 sec.

Examples of using "Tratado" in a sentence and their german translations:

- Não gosto de ser tratado assim.
- Não gosto de ser tratado desta forma.

Ich mag es nicht, so behandelt zu werden.

Eu quero ser tratado com respeito.

- Ich möchte mit Respekt behandelt werden.
- Ich möchte respektvoll behandelt werden.

Os dois países negociaram um tratado.

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

E temos que convencer a ser tratado

und wir müssen überzeugen, behandelt zu werden

Não estou acostumado a ser tratado assim.

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.

O Senado Americano aceitou rapidamente o tratado.

Der amerikanische Senat genehmigte den Vertrag zügig.

Quais são os artigos do Tratado de Lausanne?

Was sind die Artikel des Vertrags von Lausanne?

E é uma doença muito importante. Precisa ser tratado

und es ist eine sehr wichtige Krankheit. Muss behandelt werden

Os artigos secretos do tratado especificavam objetivos de guerra,

In den geheimen Artikeln des Vertrags wurden gemeinsame Kriegsziele festgelegt,

O tratado foi ignorado e iniciou-se uma guerra.

Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.

O tratado proíbe as bombas atômicas e de hidrogênio.

- Das Abkommen verbietet die Anwendung von Atom- und Wasserstoffbomben.
- Das Abkommen verbietet den Einsatz von Atom- und Wasserstoffbomben.

- Estados Unidos tinha um tratado de amizade com o México.
- Os Estados Unidos tinham um tratado de amizade com o México.

Es bestand ein Freundschaftsvertrag zwischen den Vereinigten Staaten und Mexiko.

Ele é um director e deve ser tratado como tal.

Er ist Direktor und sollte wie ein solcher behandelt werden.

Ele é um pintor famoso e deveria ser tratado como tal.

Er ist ein berühmter Maler und sollte dementsprechend behandelt werden.

- Eu só como carne de animais que eu mesmo tenha matado e tratado.
- Eu só como carne de animais que eu mesma tenha matado e tratado.

Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selbst erlegt und geschlachtet habe.

Em 1978, o Japão e a China firmaram um tratado de paz.

- 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
- Im Jahr 1978 wurde ein Friedensabkommen zwischen Japan und China beschlossen.

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

Seit dem Ende dieses Vertrags arbeitete er eine Zeit lang für das Papsttum in Rom

- Não gosto de ser tratado como uma criança.
- Não gosto que me tratem como uma criança.

Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden.

- Eu não estou acostumado a esse tipo de tratamento.
- Não estou acostumado a ser tratado dessa maneira.

- Ich bin eine solche Behandlung nicht gewohnt.
- Ich bin so eine Behandlung nicht gewohnt.

Não se esqueça de que o gato também é um membro da família e deve ser tratado como tal.

Vergiss nicht, dass auch die Katze ein Familienmitglied ist und entsprechend behandelt werden sollte.

Não te esqueças de que o gato também é um membro da família e que deve ser tratado de modo semelhante.

Vergiss nicht, dass auch die Katze ein Familienmitglied ist und entsprechend behandelt werden sollte.