Translation of "Sentirei" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sentirei" in a sentence and their german translations:

- Sentirei saudade de todos.
- Eu sentirei saudade de todos.

Ich werde euch alle vermissen.

- Eu também sentirei sua falta.
- Eu também sentirei saudades suas.
- Eu também sentirei a sua falta.

Ich werde dich auch vermissen.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.
- Eu sentirei saudades de você.
- Eu sentirei saudade.

Du wirst mir fehlen.

Quando partires, sentirei saudade.

- Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen, wenn du gehst.

Sentirei saudades de você.

Ich werde euch vermissen.

- Sentirei saudades do Tom também.
- Eu sentirei saudades do Tom também.

Ich werde Tom auch vermissen.

- Quando você partir, sentirei a sua falta.
- Quando partires, sentirei saudade.

Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.

- Sentirei saudades de você.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir saudade de você.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

Eu sentirei saudade de todos.

Ich werde euch alle vermissen.

Eu também sentirei saudades suas.

- Ich werde dich auch vermissen.
- Du wirst mir auch fehlen.

Eu também sentirei a tua falta.

Ich werde dich auch vermissen.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

- Sentirei falta disso.
- Vou sentir falta disso.

- Ich werde das vermissen.
- Das wird mir fehlen.

- Eu vou sentir falta de Boston.
- Sentirei falta de Boston.

- Ich werde Boston vermissen.
- Boston wird mir fehlen.

- Sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho.
- Eu sentirei muito a sua falta quando você for embora em junho.

- Du wirst mir so fehlen, wenn du im Juni fortgehst!
- Sie werden mir so fehlen, wenn Sie im Juni fortgehen!
- Ihr werdet mir so fehlen, wenn ihr im Juni fortgeht!

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.

Ich werde deine Kochkunst vermissen.

- Eu sentirei saudades do Tom.
- Eu vou sentir falta do Tom.

- Tom wird mir fehlen.
- Ich werde Tom vermissen.

Eu não concordo com a ideia de que depois da morte não pensarei, sentirei ou viverei.

Ich teile die Auffassung nicht, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde.

- Sentirei muita saudade.
- Sentirei muito sua falta.
- Eu vou ficar com muitas saudades de você.
- Eu vou ficar com muitas saudades de vocês.
- Vou ficar com muitas saudades de você.
- Vou ficar com muitas saudades de vocês.

- Ich werde dich sehr vermissen.
- Du wirst mir sehr fehlen.