Translation of "Saí" in German

0.008 sec.

Examples of using "Saí" in a sentence and their german translations:

Eu saí.

Ich bin rausgegangen.

- Eu saí de bicicleta.
- Saí de bicicleta.

Ich bin mit dem Fahrrad spazierengefahren.

- Mesmo chovendo, eu saí.
- Saí embora estivesse chovendo.

Ich ging aus, obwohl es regnete.

Saí da casa.

Ich habe das Haus verlassen.

Eu saí do táxi.

- Ich stieg aus dem Taxi.
- Ich bin aus dem Taxi gestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi aus.

Não saí no domingo passado.

Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.

Saí da África para sempre.

Ich habe Afrika für immer verlassen.

Eu saí correndo da casa.

Ich lief aus dem Haus.

Saí antes de minha irmã.

Ich bin eher als meine Schwester gegangen.

Apesar da chuva, eu saí.

Die Flut kommt, doch ich geh an Land.

Eu saí com meus amigos.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

Saí no meio do filme.

Ich bin in der Mitte des Films gegangen.

Você sabe por que eu saí.

- Du weißt, warum ich gegangen bin.
- Sie wissen, warum ich gegangen bin.
- Ihr wisst, warum ich gegangen bin.

Assim que eu saí, começou a chover.

- Sobald ich hinausgegangen war, fing es an zu regnen.
- Kaum war ich nach draußen gegangen, fing es an zu regnen.
- Gleich, nachdem ich nach draußen gegangen war, fing es an zu regnen.

Eu saí de casa às sete horas.

- Ich bin um sieben aus dem Haus gegangen.
- Ich ging um sieben aus dem Haus.

Você chegou na hora que eu saí.

Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.

- Fiquei com uma louca.
- Saí com uma louca.

Ich war mit einem Verrückten zusammen.

- Eu saí do trem.
- Eu desci do trem.

Ich stieg aus dem Zug aus.

- Ontem saí de casa sem tomar café da manhã.
- Ontem eu saí de casa sem tomar café da manhã.

- Ich bin gestern ohne Frühstück von zu Hause weggegangen.
- Gestern bin ich ungefrühstückt von zu Hause weggegangen.

O tempo estava encantador quando eu saí de casa.

Das Wetter war schön, als ich von daheim losgegangen bin.

Assim que eu saí de casa, lembrei-me da chave.

Als ich aus dem Haus ging, dachte ich an den Schlüssel.

Eu saí do Japão pela primeira vez em dez anos.

Ich habe Japan zum ersten Mal seit zehn Jahren verlassen.

- Eu nunca fiquei com ela!
- Eu nunca saí com ela!

Ich bin nie mit ihr gegangen.

Logo que saí da loja, dei com o meu professor.

Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.

- Eu saí para dar uma volta.
- Eu estava fora caminhando.

Ich war spazieren.

- Ele chegou depois que eu saí.
- Ele chegou depois de eu sair.

Er kam an, nachdem ich gegangen war.

Milionário idiota e eu saí da vila para a cidade em seu filme

Der idiotische Millionär und ich sind in seinem Film aus dem Dorf in die Stadt gekommen

Quando saí do shopping, o carro não estava mais onde eu o tinha estacionado.

Als ich das Einkaufszentrum verließ, war das Auto nicht mehr dort, wo ich es zurückgelassen hatte.

Eu saí de casa mais tarde do que de costume, mas felizmente em tempo para o trem.

Ich bin später als sonst von zu Hause weggegangen, aber glücklicherweise habe ich den Zug noch erwischt.

- Saí do teatro antes que o fogo se alastrasse.
- Deixei o teatro antes que o fogo se espalhasse.

Ich verließ das Kino vor dem Ausbruch des Feuers.