Translation of "Profunda" in German

0.015 sec.

Examples of using "Profunda" in a sentence and their german translations:

Ele se senta em profunda meditação.

Er ist in tiefer Meditation.

Mais de dez anos de solidão profunda.

weil ich über ein Jahrzehnt in tiefer Einsamkeit verbrachte.

A lagoa é muito pouco profunda para nadar.

- Der Teich ist zu flach fürs Schwimmen.
- Der Teich ist zu flach, um darin schwimmen zu können.
- Der Teich ist zum Schwimmen zu flach.

Anna Freud teve uma profunda influência em Hollywood.

Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Sehr gefährlich im tiefen Wald nachts,

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

…zu einer unglaublichen Interaktion und tiefem Vertrauen führen können,

A poesia é mais profunda e filosófica que a história.

Die Dichtung ist tiefer und philosophischer als die Geschichte.

Obrigado pelo vosso amor. E sobretudo, obrigado pela vossa profunda camaradagem

Danke für eure Liebe, und vor allem danke, dass ihr zu mir gehalten habt,

Os braços da mãe são o local da mais profunda segurança.

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

Ver nuvens vermelhas ao pôr do sol me dá uma profunda tristeza.

Der Anblick von roten Wolken in der Abenddämmerung löst in mir eine tiefe Traurigkeit aus.

As raízes crescem umas sobre as outras, entrelaçadas. Uma camada profunda de lama.

Die Wurzeln wachsen über- und ineinander. Tiefer, klebriger Schlamm.

A água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann niemals 100% sicher sein.

Mas então depois de umas horas, nós avistamos, uma clareira profunda na floresta

Aber nach ein paar Stunden, finden wir sie, eine Lichtung im tiefen Dschungel

Todos eles compartilham comigo o sentimento da profunda perda que acabo de sofrer.

Sie alle fühlen den ganzen Verlust, der mich ereilte, mit mir mit.

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

Dieser Schlamm wird noch viel tiefer, sobald die Flut kommt.

Sim, a água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann nie 100% sicher sein.

Nós nunca nos sentimos mais intensamente vivos do que em um grande amor e em profunda tristeza.

Nie erfahren wir unser Leben stärker als in großer Liebe und in tiefer Trauer.

A loucura é infinitamente mais fascinante que a inteligência, infinitamente mais profunda. A inteligência tem limites – a loucura, não.

Verrücktheit ist unendlich faszinierender als Intelligenz, unendlich tiefgründiger. Intelligenz hat Grenzen, Verrücktheit nicht.

Quanto menos conhecemos a natureza, tanto maior é nossa capacidade de cognição. Cada nova descoberta nos deixa uma impressão muito mais profunda e mais viva.

Je unwissender man von Natur ist, desto mehr Kapazität für das Wissen. Jede neue Erkenntnis macht einen viel tiefern, lebendigern Eindruck.

Só é capaz de escrever algo assim um homem em cuja alma se combinam uma musicalidade extraordinária, uma sabedoria profunda, uma nobre sensibilidade, um ardente entusiasmo e a elegância de estilo de um experiente homem de letras.

So etwas kann nur ein Menschen schreiben, in dem sich ein hervorragender musikalischer Geist, profundes Wissen, Feinfühligkeit, glühende Begeisterung und das stilistische Geschick eines erfahrenen Literaten miteinander verbinden.

- Com dor no coração, devo dizer-te adeus por algum tempo.
- Com o coração partido, devo despedir-me de você por certo tempo.
- Com o coração magoado, preciso dizer-vos adeus por algum tempo.
- Com pesar no coração, tenho de me despedir de vocês por certo tempo.
- Com o coração amargurado, sou obrigado a dar adeus ao senhor, provisoriamente.
- Com profunda tristeza, sou forçado a me despedir da senhora por algum tempo.
- Com coração dorido, preciso despedir-me provisoriamente dos senhores.
- Com amargor no coração, devo por algum tempo dizer adeus às senhoras.

Mit schmerzendem Herzen muss ich mich auf einige Zeit von dir verabschieden.