Translation of "Decidi" in German

0.005 sec.

Examples of using "Decidi" in a sentence and their german translations:

- Eu decidi esperar.
- Decidi esperar.

Ich habe beschlossen zu warten.

- Ainda não me decidi.
- Ainda não decidi.
- Eu ainda não decidi.

- Ich habe mich noch nicht entschieden.
- Ich habe noch keine Entscheidung getroffen.
- Ich habe noch keinen Beschluss gefasst.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

- Decidi ser médico.
- Eu decidi ser um médico.

- Ich beschloss, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Ärztin zu werden.

- Eu decidi chamar a polícia.
- Decidi chamar a polícia.
- Eu decidi ligar para a polícia.
- Decidi ligar para a polícia.

- Ich entschloss mich, die Polizei zu rufen.
- Ich habe mich entschlossen, die Polizei zu rufen.

Eu me decidi.

Ich habe mich entschieden.

Decidi ser advogado.

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

Decidi inscrever-me.

Ich beschloss, mich einzuschreiben.

Decidi estudar estenografia.

Ich habe mich dazu entschlossen, Stenographie zu lernen.

Eu não decidi.

Ich habe mich noch nicht entschieden.

Decidi ser médico.

- Ich habe mich entschieden, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Ärztin zu werden.
- Ich habe mich entschieden, Ärztin zu werden.

Eu decidi partir.

Ich habe mich entschlossen zu gehen.

- Eu decidi voltar para Boston.
- Decidi voltar para Boston.

Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

- Eu decidi dar uma cochilada.
- Eu decidi tirar uma soneca.
- Eu decidi tirar um cochilo.

Ich habe beschlossen, mich kurz aufs Ohr zu hauen.

- Eu decidi contar sobre o Tom.
- Eu decidi falar sobre o Tom.
- Decidi contar sobre o Tom.
- Decidi falar sobre o Tom.

- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verpetzen.
- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verraten.
- Ich habe mich entschlossen, Tom zu verpfeifen.

Hoje decidi aprender esperanto.

- Ich habe heute entschieden, Esperanto zu lernen.
- Heute habe ich mich entschieden, Esperanto zu lernen.

Eu decidi continuar estudando.

Ich habe beschlossen, mehr zu lernen.

Eu decidi estudar francês.

Ich habe beschlossen, Französisch zu lernen.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

Ich beschloss, nicht nach Europa zu fliegen.

- Eu decidi assistir esse filme.
- Eu já decidi assistir esse filme.

Ich habe beschlossen, mir diesen Film anzusehen.

Decidi começar a trabalhar imediatamente.

Ich beschloss sogleich, mich an die Arbeit zu machen.

Eu decidi ir de trem.

Ich habe mich entschlossen, den Zug zu nehmen.

Decidi parar de estudar francês.

Ich habe beschlossen, aufzuhören Französisch zu lernen.

Eu decidi não tentar mais.

Ich beschloss, es nicht mehr zu versuchen.

Eu decidi sair do Japão.

Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.

Eu decidi aprender Esperanto hoje.

Ich habe heute entschieden, Esperanto zu lernen.

Decidi tornar-me um advogado.

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

Eu decidi estudar os kanji.

Ich habe mich entschlossen, Kanji zu lernen.

- Eu decidi não assistir esse filme.
- Eu já decidi não assistir esse filme.

Ich habe beschlossen, mir den Film doch nicht anzusehen.

Eu decidi ficar mais um dia.

Ich beschloss, noch einen Tag zu bleiben.

Eu decidi me tornar um cientista.

Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden.

Eu decidi estudar com mais afinco.

Ich habe mich entschlossen, fleißiger zu lernen.

Eu decidi aprender a tocar harpa.

Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.

- Eu decidi contar-lhe que a amo.
- Decidi dizer-lhe a ele que a amo.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Decidi não voltar a ter um cachorro.

Ich habe beschlossen, nicht noch einmal einen Hund zu halten.

- Minha decisão foi tomada.
- Eu me decidi.

- Ich habe meine Entscheidung getroffen.
- Ich habe mich entschieden.

Decidi não ir ao cinema por fim.

Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen.

Eu decidi contar-lhe que a amo.

Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.

Eu decidi me casar com o Tom.

Ich habe mich entschlossen, Tom zu heiraten.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

- Ich habe eine Entscheidung getroffen.
- Ich habe einen Entschluss gefasst.

O ano passado decidi vir ao Japão.

- Letztes Jahr habe ich mich entschieden, nach Japan zu kommen.
- Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen.

Eu decidi devolver todo o dinheiro que roubei.

Ich habe mich entschlossen, all das Geld, das ich klaute, zurückzugeben.

Eu decidi contar a ela que o amo.

- Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich beschloss ihr zu erzählen, dass ich ihn liebe.

Eu decidi o que fazer para o jantar.

Ich habe entschieden, was ich zum Abendessen koche.

Eu decidi escrever vinte frases diariamente no Tatoeba.

Ich beschloss, 20 Sätze pro Tag auf Tatoeba zu schreiben.

Eu decidi responder publicamente a todas as perguntas.

Ich entschied mich, alle Fragen öffentlich zu beantworten.

Eu decidi dizer a ele que eu o amo.

- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich beschloss, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.

Eu decidi largar o trabalho no final do mês.

Ich habe mich entschieden, zum Monatsende zu kündigen.

Eu decidi escrever 20 sentenças por dia no Tatoeba.

- Ich habe mich entschieden, täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben.
- Ich habe mir vorgenommen, täglich zwanzig Sätze auf Tatoeba zu schreiben.

Eu decidi ser feliz porque é bom para a saúde.

Ich habe beschlossen, glücklich zu sein, da dies für die Gesundheit förderlich ist.

Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair.

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.

Em vez de ir à Europa, eu decidi ir à América.

- Statt nach Europa zu fahren, habe ich mich für Amerika entschieden.
- Ich habe mich entschlossen, statt nach Europa nach Amerika zu reisen.

- Resolvi comprar um guarda-chuva novo.
- Decidi comprar um guarda-chuva novo.

- Ich beschloss, einen neuen Regenschirm zu kaufen.
- Ich habe beschlossen, einen neuen Regenschirm zu kaufen.

Refleti muito tempo se deveria me estabelecer em Roma ou em Paris e finalmente decidi ficar em Berlim.

Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich mich in Rom oder Paris ansiedeln sollte, doch schließlich entschied ich, in Berlin zu bleiben.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.