Translation of "Objeto" in German

0.011 sec.

Examples of using "Objeto" in a sentence and their german translations:

- Vocês podem descrever o objeto?
- Vocês são capazes de descrever o objeto?
- Vós podeis descrever o objeto?
- Vós sois capazes de descrever o objeto?

Könnt ihr den Gegenstand beschreiben?

- O senhor pode descrever o objeto?
- A senhora pode descrever o objeto?
- Os senhores são capazes de descrever o objeto?
- As senhoras são capazes de descrever o objeto?

Können Sie den Gegenstand beschreiben?

Você pode descrever o objeto?

- Können Sie den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Objekt beschreiben?
- Könnt ihr den Gegenstand beschreiben?
- Kannst du das Ding beschreiben?

- Um objeto minúsculo se moveu no escuro.
- Um pequeno objeto se movia na escuridão.

Etwas Kleines bewegte sich im Dunkeln.

Nem todo verbo exige um objeto.

Nicht alle Verben verlangen ein Objekt.

O que é o quinto objeto?

Was ist der fünfte Gegenstand?

OVNI significa objeto voador não identificado.

UFO bedeutet unbekanntes Flugobjekt.

Tem sido objeto de muitas histórias, quadrinhos,

war das Thema vieler Geschichten, Comics,

Em inglês, o verbo precede o objeto.

Im Englischen steht das Verb vor dem Objekt.

Não coloque nenhum objeto sobre o console.

Legen Sie keine Gegenstände auf die Konsole.

Eles tiraram do aposento o último objeto.

Man trug das letzte Objekt aus dem Zimmer.

Este é o meu objeto mais importante.

Das ist das Wichtigste, was ich besitze.

A superfície deste objeto é bem rugosa.

- Die Oberfläche des Gegenstandes ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Objekts ist ziemlich rau.
- Die Oberfläche des Gegenstands ist ziemlich rau.

Para ver se o objeto metálico é o avião?

um das glitzernde Metallstück zu untersuchen?

Você já olhou para um objeto, corpo celeste ou planeta?

Haben Sie sich ein Objekt, einen Himmelskörper oder einen Planeten angesehen?

Ouvi dizer que haviam encontrado um objeto extraterrestre na Lua.

Ich habe gehört, man hätte ein außerirdisches Artefakt auf dem Mond gefunden.

Todo objeto muito amado é o centro de um paraíso.

Jeder geliebte Gegenstand ist der Mittelpunkt eines Paradieses.

Digamos que você está vendendo um objeto de clareamento dentário

Sagen wir, du verkaufst diese Zahnweiß-Sache

- Você pode descrever a coisa?
- Tu podes descrever a coisa?
- Você é capaz de descrever o objeto?
- Tu és capaz de descrever o objeto?

Kannst du das Ding beschreiben?

- É esse o objeto de vocês?
- É esse o vosso objetivo?

Ist das ihr Ziel?

Quanto maior um objeto, mais forte é a sua atração gravitacional.

Je größer ein Gegenstand ist, desto stärker ist die von ihm ausgehende Schwerkraft.

Mas estas hipóteses ainda são objeto de discussões no mundo científico.

Doch in der Welt der Wissenschaft sind diese Thesen noch in der Diskussion.

- Eu vi um óvni.
- Eu vi um objeto voador não identificado.

- Ich sah ein UFO.
- Ich habe eine Fliegende Untertasse gesehen.

Na vitrine daquela loja, eu vi o objeto do meu desejo.

Im Schaufenster dieses Ladens sah ich das Objekt meiner Begierde.

O estranho objeto no céu podia ser visto a olho nu.

Das seltsame Objekt am Himmel konnte man mit dem bloßen Auge sehen.

Um espelho plano fornece uma imagem simétrica do objeto em relação a ele.

Ein planer Spiegel gibt ein Bild von einem Objekt wieder, das zu diesem symmetrisch ist.

Considerada uma das estruturas mais importantes do mundo, Hagia Sophia ainda é objeto de debate.

Die Hagia Sophia gilt als eine der wichtigsten Strukturen der Welt und ist immer noch Gegenstand von Debatten.

Um dia, quando Tom estava voltando para casa, viu um objeto cintilante cair do céu.

Eines Tages, als sich Tom auf dem Heimweg von der Schule befand, fiel etwas Glitzerndes vom Himmel herab.

Fatwa, onde a oração não pode ser realizada em uma cópia, já é objeto de discussão.

Die Fatwa, bei der das Gebet nicht in einer Kopie verrichtet werden kann, ist bereits Gegenstand von Diskussionen.

Qual será a melhor forma de descer a ravina para ver se o objeto metálico é o avião?

Wie kommen wir am besten die Schlucht hinunter, um das glitzernde Metallteil zu untersuchen?

Aprende a mostrar o objeto amado por meio dos raios do teu sentimento em vez de consumi-lo!

Lerne, den geliebten Gegenstand mit den Strahlen deines Gefühls zu durchscheinen, statt ihn darin zu verzehren!

O objeto do nosso amor nós vemos em toda a parte; encontramos em todos os lugares algo que se lhe assemelha.

Was man liebt, findet man überall, und sieht überall Ähnlichkeiten.

Se um objeto for iluminado com luz branca, que contém todas as cores, uma parte da luz será absorvida, sendo o resto refletido.

Wird ein Gegenstand mit weißem Licht, das alle Farben enthält, beschienen, dann wird ein Teil des Lichtes absorbiert und der Rest reflektiert.

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

Das Gespräch über Da Vincis Passwort, das bis heute Witze macht, brachte eine Arbeit hervor, die er damals gemacht hatte

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."

Maria enfiou as coisas de Tom numa bolsa e estava esperando pacientemente, quando o ouviu tentando inutilmente introduzir sua chave na fechadura da porta da frente, que tinha sido trocada, e lá de cima, pela janela, lhe teria atirado à cabeça o estufado objeto de couro, se Tom, no último segundo, não tivesse erguido as mãos para se defender.

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.