Translation of "Gradualmente" in German

0.007 sec.

Examples of using "Gradualmente" in a sentence and their german translations:

Ela, gradualmente, começou a entender.

Sie begann allmählich zu verstehen.

A notícia se espalhou gradualmente.

Die Nachricht verbreitete sich nach und nach.

O trem ganhou velocidade gradualmente.

Der Zug gewann langsam an Geschwindigkeit.

A população deste país está diminuindo gradualmente.

Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.

Gradualmente, elevou-se o nível da água do rio.

Nach und nach hob sich der Wasserstand des Flusses.

A vida está gradualmente retornando ao seu curso habitual.

Das Leben kehrt allmählich zu seinem gewohnten Verlauf zurück.

Os dialetos e regionalismos desapareceram gradualmente diante da língua literária.

Die Dialekte und sprachlichen Besonderheiten auf dem Land verlieren sich mehr und mehr in der Hochsprache.

Gradualmente, o verdadeiro significado do que ele disse começou a se tornar claro para mim.

Allmählich dämmerte mir die wahre Bedeutung dessen, was er gesagt hatte.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.