Translation of "Consertar" in German

0.004 sec.

Examples of using "Consertar" in a sentence and their german translations:

- Podemos consertar isso?
- Nós podemos consertar isso?

- Können wir das fixen?
- Können wir das beheben?
- Sind wir in der Lage das zu klären?

Vou consertar isso.

- Ich werde das reparieren.
- Ich werde das in Ordnung bringen.

- Você consegue consertar esses sapatos?
- Você pode consertar estes sapatos?

Können Sie mir diese Schuhe reparieren?

Ele sabe consertar computadores.

Er weiß, wie man Computer repariert.

Vale a pena consertar?

Lohnt sich eine Reparatur?

- Eu tenho que consertar a geladeira.
- Tenho que consertar a geladeira.

- Ich muss den Kühlschrank reparieren.
- Ich muss den Eisschrank instand setzen.

- Você pode consertar nossa pia?
- Você pode consertar a nossa pia?

- Kannst du unser Spülbecken reparieren?
- Können Sie unser Spülbecken reparieren?
- Könnt ihr unser Spülbecken reparieren?
- Kannst du uns die Spüle reparieren?
- Können Sie uns die Spüle reparieren?

- Ele tem que consertar o relógio.
- Ele tem de consertar o relógio.

Er muss die Uhr reparieren.

Você devia consertar seu carro.

Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.

Tenho de consertar a televisão.

Ich muss den Fernseher reparieren lassen.

Tom sabe consertar qualquer coisa.

Tom kann alles reparieren.

É preciso consertar a bicicleta.

Das Fahrrad muss repariert werden.

Você pode consertar estes sapatos?

Können Sie mir diese Schuhe reparieren?

Você pode consertar o rádio quebrado?

Kannst du das kaputte Radio reparieren?

Ele tem que consertar o relógio.

Er muss die Uhr reparieren.

- Precisamos consertar isto.
- Precisamos ajeitar isso.

Wir wollen dort Abhilfe schaffen.

Você não consegue consertar o dano?

Kannst du den Schaden nicht reparieren?

Estamos trabalhando para consertar esse erro.

- Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
- Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.

Acabei de consertar o carro ontem!

Ich habe den Wagen gestern erst repariert!

Eu não posso consertar o computador.

Ich kann den Computer nicht reparieren.

Me pediram para consertar a bicicleta.

Ich wurde gebeten, das Fahrrad zu reparieren.

Conseguiram consertar o vazamento na torneira?

Werden sie es schaffen, das Leck am Wasserhahn abzudichten?

Tom pode consertar quase qualquer coisa.

Tom kann fast alles reparieren.

- Estou aqui para consertar a janela quebrada.
- Eu estou aqui para consertar a janela quebrada.

Ich bin hier, um das kaputte Fenster zu reparieren.

Você pode consertar o nosso lava-louças?

Können Sie unsere Spülmaschine reparieren?

Tom diz que consegue consertar qualquer coisa.

Tom sagt, er könne alles reparieren.

Você pode consertar o pneu furado agora?

Können Sie jetzt den platten Reifen reparieren?

Não vale a pena consertar este carro.

Es lohnt sich nicht, dieses Auto zu reparieren.

Obrigado por consertar o meu carro, Tom.

Danke, dass du meinen Wagen repariert hast, Tom!

Tenho que mandar consertar o meu oboé.

Ich muss meine Oboe zur Reparatur bringen.

Não consigo consertar. Terá que ser substituído.

Ich kann es nicht reparieren. Es muss ersetzt werden.

- É impossível de corrigir.
- É impossível consertar.

- Das kann man nicht reparieren.
- Das kann man nicht mehr reparieren.
- Das kann man nicht wiedergutmachen.

Não vale a pena consertar esse carro.

Es lohnt sich nicht, diesen Wagen zu reparieren.

Não posso consertar esta máquina. É muito difícil.

Ich kann diese Maschine nicht reparieren. Es ist sehr schwierig.

- Nós vamos consertar isso.
- Nós vamos corrigir isso.

Wir bringen das in Ordnung.

Tom disse que você consegue consertar qualquer coisa.

- Tom sagt, du könnest alles reparieren.
- Tom sagt, ihr könnet alles reparieren.
- Tom sagt, Sie können alles reparieren.

- Como você pretende arrumar isto?
- Como você pretende consertar isto?
- Como vocês pretendem arrumar isto?
- Como vocês pretendem consertar isto?

Wie gedenkst du das zu reparieren?

Sinto muito. Eu farei qualquer coisa para consertar isso.

Es tut mir leid! Ich werde alles tun, um das wiedergutzumachen.

Eu sinto muito. Farei qualquer coisa para consertar isso.

Es tut mir leid! Ich werde alles tun, um das wiedergutzumachen.

Você consegue consertar isso ou devo chamar um encanador?

- Kannst du das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen?
- Könnt ihr das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen?
- Können Sie das reparieren, oder sollte ich einen Klempner rufen?

- Você não acha que pode consertar isso?
- Tu não acreditas que isso possa ser consertado?
- Vocês não pensam que podem consertar isso?
- Vós não credes ser possível consertar isso?
- Vós não sois de opinião que isso pode ser consertado?
- O senhor não acha que é possível consertar isso?
- Não parece à senhora que isso pode ser consertado?
- Aos senhores não parece que se possa consertar isso?
- As senhoras não acreditam ser possível consertar isso?

Glaubst du nicht, dass du das in Ordnung bringen kannst?

Acho que vai te custar mais de 10.000 ienes para consertar esta câmera.

- Ich denke, es wird dich über 10.000 Yen kosten, die Kamera reparieren zu lassen.
- Ich glaube, es wird Sie mehr als 10.000 Yen kosten, diese Kamera reparieren zu lassen.

- Você devia mandar seu carro para o conserto.
- Você deveria consertar seu carro.

Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.

Ele ficou bastante grato quando ela se ofereceu para ajudar a consertar seu telhado.

Er war sehr froh, als sie ihm anbot, ihm bei der Reparatur seines Daches behilflich zu sein.

Eu não sei consertar meu carro, mas desempenho papéis de personagens capazes de fazer isso.

Ich bin nicht in der Lage, mein Auto zu reparieren. Obwohl ich Charaktere spiele, die das können.